Нижче наведено текст пісні Прощание с горами , виконавця - Владимир Высоцкий з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Владимир Высоцкий
В суету городов и в потоки машин
Возвращаемся мы — просто некуда деться!
И спускаемся вниз с покоренных вершин,
Оставляя в горах, оставляя в горах свое сердце.
И спускаемся вниз с покоренных вершин,
Оставляя в горах, оставляя в горах свое сердце.
Припев:
Так оставьте ненужные споры!
Я себе уже все доказал —
Лучше гор могут быть только горы,
На которых еще не бывал.
На которых еще не бывал.
Кто захочет в беде оставаться один?
Кто захочет уйти, зову сердца не внемля?
Но спускаемся мы с покоренных вершин —
Что же делать, и Боги спускались на Землю.
Но спускаемся мы с покоренных вершин —
Что же делать, и Боги спускались на Землю.
Проигрыщ.
Сколько слов и надежд, сколько песен и тем
Горы будят у нас и зовут нас остаться.
Но спускаемся мы — кто на год, кто совсем,
Потому что всегда, потому что всегда мы должны возвращаться.
Но спускаемся мы — кто на год, кто совсем,
Потому что всегда, потому что всегда мы должны возвращаться.
Припев:
Так оставьте ненужные споры!
Я себе уже все доказал —
Лучше гор могут быть только горы,
На которых никто не бывал.
На которых никто не бывал.
У суєту міст і в потоки машин
Повертаємося ми — просто нікуди подітися!
І спускаємося вниз з підкорених вершин,
Залишаючи в горах, залишаючи в горах своє серце.
І спускаємося вниз з підкорених вершин,
Залишаючи в горах, залишаючи в горах своє серце.
Приспів:
Тож залиште непотрібні суперечки!
Я собі вже все довів —
Краще гір можуть бути лише гори,
На яких ще не бував.
На яких ще не бував.
Хто захоче в біді залишатися один?
Хто захоче піти, поклику серця не прислухайся?
Але спускаємося ми з підкорених вершин
Що робити, і Боги спускалися на Землю.
Але спускаємося ми з підкорених вершин
Що робити, і Боги спускалися на Землю.
Програш.
Скільки слів і надій, скільки пісень і тим
Гори будять у нас і звати нас залишитися.
Але спускаємося ми — хто на рік, хто зовсім,
Бо завжди, бо завжди ми маємо повертатися.
Але спускаємося ми — хто на рік, хто зовсім,
Бо завжди, бо завжди ми маємо повертатися.
Приспів:
Тож залиште непотрібні суперечки!
Я собі вже все довів —
Краще гір можуть бути лише гори,
На яких ніхто не бував.
На яких ніхто не бував.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди