Побег на рывок - Владимир Высоцкий
С переводом

Побег на рывок - Владимир Высоцкий

  • Альбом: Новый звук

  • Год: 2008
  • Язык: Українська
  • Длительность: 5:55

Нижче наведено текст пісні Побег на рывок , виконавця - Владимир Высоцкий з перекладом

Текст пісні Побег на рывок "

Оригінальний текст із перекладом

Побег на рывок

Владимир Высоцкий

Оригинальный текст

Был побег на рывок — наглый, глупый, дневной, —

Вологодского — с ног и — вперед головой.

И запрыгали двое, в такт сопя на бегу,

На виду у конвоя да по пояс в снегу.

Положен строй в порядке образцовом,

И взвыла «Дружба» — старая пила,

И осенили знаменьем свинцовым

С очухавшихся вышек три ствола.

Все лежали плашмя, в снег уткнули носы,

А за нами двумя — бесноватые псы.

Девять граммов горячие, как вам тесно в стволах!

Мы на мушках корячились, словно как на колах.

Нам — добежать до берега, до цели, —

Но свыше — с вышек — все предрешено:

Там у стрелков мы дергались в прицеле —

Умора просто, до чего смешно.

Вот бы мне посмотреть, с кем отправился в путь,

С кем рискнул помереть, с кем затеял рискнуть!

Где-то виделись будто, чуть очухался я,

Прохрипел: «Как зовут-то?

И — какая статья?»

Но поздно: зачеркнули его пули —

Крестом — в затылок, пояс, два плеча, —

А я бежал и думал: добегу ли?-

И даже не заметил сгоряча.

Я — к нему, чудаку: Почему, мол, отстал?

Ну, а он — на боку и мозги распластал.

Пробрало!

— телогрейка аж просохла на мне:

Лихо бьет трехлинейка — прямо, как на войне!

Как за грудки, держался я за камни:

Когда собаки близко — не беги!

Псы покропили землю языками —

И разбрелись, слизав его мозги.

Приподнялся и я, белый свет стервеня, —

И гляжу — кумовья поджидают меня.

Пнули труп: «Сдох, скотина!

Нету проку с него:

За поимку полтина, а за смерть — ничего».

И мы прошли гуськом перед бригадой,

Потом — за вахту, отряхнувши снег:

Они обратно в зону — за наградой,

А я — за новым сроком за побег.

Я сначала грубил, а потом перестал.

Целый взвод меня бил — аж два раза устал.

Зря пугают тем светом, оба света с дубьем:

Врежут там — я на этом, врежут здесь — я на том.

Я гордость под исподнее упрятал —

Видал, как пятки лижут гордецы, —

Пошел лизать я раны в лизолятор, —

Не зализал — и вот они, рубцы.

Надо б нам — вдоль реки, он был тоже не слаб,

Чтобы им — не с руки, а собакам — не с лап!..

Вот и сказке конец.

Зверь бежал на ловца,

Снес — как срезал — ловец беглецу пол-лица.

…Все взято в трубы, перекрыты краны, —

Ночами только воют и скулят,

Что надо?

Надо сыпать соль на раны:

Чтоб лучше помнить — пусть они болят!

Чтоб лучше помнить — пусть они болят!

Чтоб лучше помнить — пусть они болят!

Перевод песни

Була втеча на ривок — нахабний, дурний, денний, —

Вологодського — з ніг і вперед головою.

І застрибали двоє, в такт сопучи на бігу,

На виду у конвою та по пояс у снігу.

Покладено лад у порядку зразковому,

І завила «Дружба» — стара пила,

І осінили прапором свинцевим

З очуханих вишок три стволи.

Усі лежали плазом, у сніг уткнули носи,

А за нами двома — біснуваті пси.

Дев'ять грамів гарячі, як вам тісно в стовбурах!

Ми на мушках корчилися, наче як на колах.

Нам — добігти до берега, до мети, —

Але поверх — з вишок — все вирішено наперед:

Там у стрільців ми смикалися в прицілі —

Умору просто, до чого смішно.

Ось мені подивитися, з ким відправився в шлях,

З ким ризикнув померти, з ким затіяв ризикнути!

Десь бачилися ніби, трохи очухався я,

Прохрипів: «Як звуть?

І — яка стаття?»

Але пізно: закреслили його кулі —

Хрестом — у потилицю, пояс, два плечі, —

А я біг і думав: добігу чи?-

І навіть не помітив згоря.

Я — до нього, дивака: Чому, мовляв, відстав?

Ну, а він— на боці і мозки розпластав.

Пробрало!

— телогрійка аж просохла на мені:

Лихо б'є трилінійка — прямо, як на війні!

Як за грудки, тримався я за каміння:

Коли собаки близько — не втечі!

Пси покропили землю язиками

І розбрелися, злизав його мізки.

Піднявся і я, біле світло стервеня, —

І бачу куми чекають мене.

Тружили труп: «Сдох, худоба!

Нема користі з нього:

За затримання полтина, а за смерть — нічого».

І ми прошли гуськом перед бригадою,

Потім — за вахту, обтрусивши сніг:

Вони назад у зону — за нагородою,

А я — за новим терміном за втечу.

Я спочатку грубив, а потім перестав.

Цілий взвод мене бив — аж двічі втомився.

Даремно лякають тим світлом, обидва світла з дуб'ям:

Вріжуть там — я на цьому, вріжуть тут на тому.

Я гордість під спіднє заховав

Бачив, як п'яти лижуть горді,—

Пішов лизати я рани в лізолятор, —

Не залізав і ось вони, рубці.

Треба б нам вздовж річки, він був теж не слабкий,

Щоб їм—не с руки, а собакам — не с лап!..

Ось і казці кінець.

Звір біг на ловця,

Зніс - як зрізав - ловець втікачеві півобличчя.

...Все взято в труби, перекриті крани, —

Ночами тільки виють і скулять,

Що треба?

Треба сипати сіль на рани:

Щоб краще пам'ятати, нехай вони болять!

Щоб краще пам'ятати, нехай вони болять!

Щоб краще пам'ятати, нехай вони болять!

Інші пісні виконавця:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди