Нижче наведено текст пісні Песня-сказка про дикого вепря , виконавця - Владимир Высоцкий з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Владимир Высоцкий
В королевстве, где все тихо и складно,
Где ни войн, ни катаклизмов, ни бурь,
Появился дикий вепрь аграмадный,
То ли буйвол, то ли бык, то ли тур…
Там король страдал желудком и астмой,
Только кашлем сильный страх наводил,
А тем временем зверюга ужасный
Коих ел, а коих в лес уводил…
И король тотчас издал три декрета:
Зверя надо говорит одолеть, наконец,
Вот кто отчается на это, на это,
Тот принцессу поведет под венец…
А в отчаявшемся том государстве
Как войдешь, дык прямо наискосок
В бесшабашной жил тоске и гусарстве
Бывший лучший, но опальный стрелок.
На полу лежали люди и шкуры,
Пели песни, пили меды, и тут
Протрубили во дворе трубадуры,
Хвать стрелка, и во дворец волокут…
И король ему прокашлял: «Не буду
Я читать тебе моралей, юнец,
Ну, если завтра победишь чуду-юду,
То принцессу поведешь под венец».
А стрелок: «Да это что за награда?!
Мне бы выкатить портвейну бадью…
А принцессы мне и даром не надо —
Чуду-юду я и так победю…»
А король: «Возьмешь принцессу, и точка!!!
А не то тебя раз-два — и в тюрьму,
Ведь это все же королевская дочка!»…
А стрелок: «Ну, хоть убей, не возьму».
И пока король с ним так препирался,
Съел уже почти всех женщин и кур
И возле самого дворца ошивался
Этот самый то ли бык, то ли тур…
Делать нечего — портвейн он отспорил,
Чуду-юду уложил и убег…
Вот так принцессу с королем опозорил
Бывший лучший, но опальный стрелок
У королівстві, де все тихо і складно,
Де ні війн, ні катаклізмів, ні бур,
З'явився дикий вепр величезний,
Чи то буйвол, чи бик, чи тур…
Там король страждав на шлунок і астму,
Тільки кашлем сильний страх наводив,
А тим часом звірюга жахливий
Яких їв, а кого в ліс відводив...
І король відразу видав три декрети:
Звіра треба каже здолати, нарешті,
Ось хто зневіриться на це, на це,
Той принцесу поведе під вінець.
А в зневіреній тій державі
Як увійдеш, то прямо навскоси
У безшабашній жив тузі і гусарстві
Колишній кращий, але опальний стрілець.
На підлозі лежали люди і шкіри,
Співали пісні, пили меди, і тут
Протрубили у дворі трубадури,
Хвати стрілка, і во палац тягнуть...
І король йому прокашляв: «Не буду
Я читати тобі моралей, молодик,
Ну, якщо завтра переможеш диву-юду,
То принцесу поведеш під вінець».
А стрілець: «Так це що за нагорода?!
Мені викотити портвейну баддю...
А принцеси мені і дарем не треба—
Чуду-юду я і так переможу...»
А король: «Візьмеш принцесу, і точка!!!
А не то тебе раз-два — і в тюрму,
Адже це все-таки королівська донька!»…
А стрілець: «Ну, хоч убий, не візьму».
І поки король з ним так сперечався,
З'їв уже майже всіх жінок і кур
І біля самого палацу ошивався
Цей самий чи то бик, чи то тур…
Робити нічого - портвейн він відперечив,
Чуду-юду уклав і втік...
Ось так принцесу з королем зганьбив
Колишній найкращий, але опальний стрілець
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди