Песенка прыгуна в высоту - Владимир Высоцкий
С переводом

Песенка прыгуна в высоту - Владимир Высоцкий

  • Альбом: Высоцкий в Париже

  • Год: 1976
  • Язык: Українська
  • Длительность: 3:25

Нижче наведено текст пісні Песенка прыгуна в высоту , виконавця - Владимир Высоцкий з перекладом

Текст пісні Песенка прыгуна в высоту "

Оригінальний текст із перекладом

Песенка прыгуна в высоту

Владимир Высоцкий

Оригинальный текст

Разбег, толчок… И — стыдно подыматься:

Во рту опилки, слезы из-под век, —

На рубеже проклятом два двенадцать

Мне планка преградила путь наверх.

Я признаюсь вам, как на духу:

Такова вся спортивная жизнь, —

Лишь мгновение ты наверху —

И стремительно падаешь вниз.

Но съем плоды запретные с древа я,

И за хвост подергаю славу я.

У кого толчковая — левая,

А у меня толчковая — правая!

Разбег, толчок… Свидетели паденья

Свистят и тянут за ноги ко дну.

Мне тренер мой сказал без сожаленья:

«Да ты же, парень, прыгаешь в длину!

У тебя — растяженье в паху;

Прыгать с правой — дурацкий каприз, —

Не удержишься ты наверху —

Ты стремительно падаешь вниз».

Но, задыхаясь словно от гнева я,

Объяснил толково я: главное,

Что у них толчковая — левая,

А у меня толчковая — правая!

Разбег, толчок… Мне не догнать канадца —

Он мне в лицо смеется на лету!

Я снова планку сбил на два двенадцать —

И тренер мне сказал напрямоту,

Что начальство в десятом ряду,

И что мне прополощут мозги,

Если враз, в сей же час не сойду

Я с неправильной правой ноги.

Но я лучше выпью зелье с отравою,

Я над собой что-нибудь сделаю —

Но свою неправую правую

Я не сменю на правую левую!

Трибуны дружно начали смеяться —

Но пыл мой от насмешек не ослаб:

Разбег, толчок, полет… И два двенадцать —

Теперь уже мой пройденный этап!

Пусть болит моя травма в паху,

Пусть допрыгался до хромоты, —

Но я все-таки был наверху

И меня не спихнуть с высоты!

Так что съел плоды запретные с древа я,

И поймал за хвост славу я, —

Пусть у них толчковая — левая,

Но моя толчковая — правая!

Перевод песни

Розбіг, поштовх… І соромно підніматися:

Ворту тирсу, сльози з-під повік,—

На рубежі проклятом два дванадцять

Мені планка перегородила шлях нагору.

Я признаюсь вам, як на духу:

Таке все спортивне життя, —

Лише мить ти нагорі —

І стрімко падаєш вниз.

Але з'їм плоди заборонені з дерева я,

І за хвіст посіпаю славу я.

У кого поштовхова — ліва,

А у мене толчкова — права!

Розбіг, поштовх… Свідки падіння

Свистять і тягнуть за ноги до дна.

Мені тренер мій сказав без жалю:

«Та ти ж, хлопче, стрибаєш у довжину!

У тебе - розтягнення в паху;

Стрибати з правою — безглуздий каприз, —

Не втримаєшся ти нагорі

Ти швидко падаєш вниз».

Але, задихаючись немов від гніву я,

Пояснив я розумно: головне,

Що у них поштовхова — ліва,

А у мене толчкова — права!

Розбіг, поштовх… Мені не наздогнати канадця

Він мені в обличчя сміється на льоту!

Я знову планку збив на два дванадцять —

І тренер мені сказав напряму,

Що начальство в десятому ряду,

І що мені прополощуть мізки,

Якщо враз, в цей час не годину зійду

Я з неправильної правої ноги.

Але я краще вип'ю зілля з отрутою,

Я над собою щось зроблю

Але свою неправу праву

Я не зміню на праву ліву!

Трибуни дружно почали сміятися —

Але пил мій від глузувань не послабився:

Розбіг, поштовх, політ… І два дванадцять

Тепер уже мій пройдений етап!

Нехай болить моя травма в паху,

Нехай дострибався до хромоти, —

Але я все-таки був нагорі

І мене не спихнути з висоти!

Так що з'їв плоди заборонені з дерева я,

І впіймав за хвіст славу я, —

Нехай у них поштовхова — ліва,

Але моя поштовхова — права!

Інші пісні виконавця:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди