Нижче наведено текст пісні Моя цыганская , виконавця - Владимир Высоцкий з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Владимир Высоцкий
В сон мне — желтые огни,
И хриплю во сне я:
— Повремени, повремени, —
Утро мудренее!
Но и утром всё не так,
Нет того веселья:
Или куришь натощак,
Или пьешь с похмелья.
В кабаках — зеленый штоф,
Белые салфетки.
Рай для нищих и шутов,
Мне ж — как птице в клетке!
В церкви смрад и полумрак,
Дьякон курит ладан.
Нет!
И в церкви все не так,
Все не так, как надо.
Я — на гору впопыхах,
Чтоб чего не вышло.
А на горе стоит ольха,
А под горою вишня.
Хоть бы склон увить плющом,
Мне б и то отрада,
Хоть бы что-нибудь еще…
Все не так, как надо!
Я тогда по полю, вдоль реки.
Света — тьма, нет бога!
А в чистом поле васильки,
Дальняя дорога.
Вдоль дороги — лес густой
С Бабами-Ягами,
А в конце дороги той —
Плаха с топорами.
Где-то кони пляшут в такт,
Нехотя и плавно.
Вдоль дороги все не так,
А в конце — подавно.
И ни церковь, ни кабак —
Ничего не свято!
Нет, ребята, все не так,
Все не так, ребята!
В сон мені — жовті вогні,
І хриплю у сні я:
— Погоди, погоди, —
Ранок мудріший!
Але і вранці все не так,
Немає того веселощів:
Або куриш натще,
Або п'єш з похмілля.
В кабаках — зелений штоф,
Білі серветки.
Рай для жебраків і блазен,
Мені ж — як птиці в клітині!
У церкві сморід і напівтемрява,
Диякон палить ладан.
Ні!
І в церкви все не так,
Все не так, як треба.
Я — на гору похапцем,
Щоб чогось не вийшло.
А на горі стоїть вільха,
А під горою вишня.
Хоч би схил увити плющем,
Мені б і то втіха,
Хоч би щось ще…
Все не так, як треба!
Я тоді по полю, вздовж річки.
Світла - темрява, немає бога!
А в чистому полі волошки,
Далека дорога.
Вздовж дороги — ліс густий
З Бабами-Ягами,
А в кінці дороги тієї —
Плаха з сокирами.
Десь коні танцюють у такт,
Нехоч і плавно.
Вздовж дороги все не так,
А в кінці — поготів.
І ні церква, ні кабак —
Нічого не свято!
Ні, хлопці, все не так,
Все не так, хлопці!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди