Мишка Шифман - Владимир Высоцкий
С переводом

Мишка Шифман - Владимир Высоцкий

  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:00

Нижче наведено текст пісні Мишка Шифман , виконавця - Владимир Высоцкий з перекладом

Текст пісні Мишка Шифман "

Оригінальний текст із перекладом

Мишка Шифман

Владимир Высоцкий

Оригинальный текст

Мишка Шифман башковит —

У него предвиденье.

«Что мы видим, — говорит, —

Кроме телевиденья?

Смотришь конкурс в Сопоте —

И глотаешь пыль,

А кого ни попадя

Пускают в Израиль!»

Мишка также сообщил

По дороге в Мневники:

«Голду Меир я словил

В радиоприемнике…»

И такое рассказал,

До того красиво!-

Что я чуть было не попал

В лапы Тель-Авива.

Я сперва-то был не пьян,

Возразил два раза я —

Говорю: «Моше Даян —

Сука одноглазая, —

Агрессивный, бестия,

Чистый фараон, —

Ну, а где агрессия —

Там мне не резон».

Мишка тут же впал в экстаз —

После литры выпитой —

Говорит: «Они же нас

Выгнали с Египета!

Оскорбления простить

Не могу такого, —

Я позор желаю смыть

С Рождества Христова!»

Мишка взял меня за грудь:

«Мне нужна компания!

Мы ж с тобой не как-нибудь —

Здравствуй-до свидания, —

Побредем, паломники,

Чувства придавив!..

Хрена ли нам Мневники —

Едем в Тель-Авив!»

Я сказал: «Я вот он весь,

Ты же меня спас в порту.

Но одна загвоздка есть:

Русский я по паспорту.

Только русские в родне,

Прадед мой — самарин, —

Если кто и влез ко мне,

Так и тот — татарин».

Мишку Шифмана не трожь,

С Мишкой — прочь сомнения:

У него евреи сплошь

В каждом поколении.

Дед параличом разбит, —

Бывший врач-вредитель…

А у меня — антисемит

На антисемите.

Мишка — врач, он вдруг затих:

В Израиле бездна их, —

Гинекологов одних —

Как собак нерезаных;

Нет зубным врачам пути —

Слишком много просится.

Где на всех зубов найти?

Значит — безработица!

Мишка мой кричит: «К чертям!

Виза — или ванная!

Едем, Коля, — море там

Израилеванное!..»

Видя Мишкину тоску, —

А он в тоске опасный, —

Я еще хлебнул кваску

И сказал: «Согласный!»

…Хвост огромный в кабинет

Из людей, пожалуй, ста.

Мишке там сказали «нет»,

Ну, а мне — «пожалуйста».

Он кричал: «Ошибка тут, —

Это я — еврей!..»

А ему: «Не шибко тут!

Выйди, вон, из дверей!»

Мишку мучает вопрос:

Кто тут враг таинственный?

А ответ ужасно прост —

И ответ единственный:

Я в порядке, тьфу-тьфу-тьфу, —

Мишка пьет проклятую, —

Говорит, что за графу

Не пустили — пятую.

Перевод песни

Ведмедик Шифман башковит —

У нього передбачення.

«Що ми бачимо, — каже, —

Окрім телебачення?

Дивишся конкурс у Сопоті —

І ковтаєш пил,

А кого ні потрапивши

Пускають до Ізраїлю!»

Ведмедик також повідомив

Дорогою в Мневники:

«Голду Меїр я словив

У радіоприймачі…»

І таке розповів,

До того красиво!-

Що я трохи не потрапив

Лапи Тель-Авіва.

Я спершу був не п'яний,

Заперечив двічі я —

Кажу: «Моше Даян —

Сука одноока, —

Агресивний, бестія,

Чистий фараон, —

Ну, а де агресія —

Там мені не резон».

Ведмедик тут же впав в екстаз —

Після літри випитої|

Каже: «Вони нас

Вигнали з Єгипету!

Образи пробачити

Не можу такого, —

Я ганьбу бажаю змити

З Різдва Христового!»

Ведмедик узяв мене за груди:

«Мені потрібна компанія!

Ми ж з тобою не як-небудь —

Здрастуйте до побачення, —

Побредемо, паломники,

Почуття притиснувши!

Хріна ли нам Мневники —

Їдемо в Тель-Авів!»

Я сказав: «Я ось він весь,

Ти ж мене врятував у порту.

Але одна загвоздка є:

Російський я за паспортом.

Тільки росіяни в рідні,

Прадід мій — самарин, —

Якщо хтось і вліз до мені,

Так і той — татарин».

Ведмедика Шифмана не чіпай,

З Ведмедиком — геть сумніви:

У нього євреї суцільно

У кожному поколінні.

Дід паралічем розбитий, —

Колишній лікар-шкідник.

А у мене — антисеміт

На антисеміті.

Ведмедик — лікар, він раптом затих:

В Ізраїлі безодня їхня,

Гінекологів одних—

Як собак нерізаних;

Ні зубним лікарям шляху —

Занадто багато проситься.

Де на всіх зубів знайти?

Значить - безробіття!

Ведмедик мій кричить: «До чортів!

Віза - або ванна!

Їдемо, Колю, — море там

Ізраїльоване!..»

Бачачи Мишкіну тугу, —

А він у сумі небезпечний, —

Я ще сьорбнув кваску

І сказав: «Згідний!»

…Хвіст величезний у кабінет

З людей, мабуть, ста.

Ведмедику там сказали «ні»,

Ну, а мені — «будь ласка».

Він кричав: «Помилка тут, —

Це я — єврей!..»

А йому: «Не дуже тут!

Вийди, он, з дверей!»

Ведмедика мучить питання:

Хто тут ворог таємничий?

А відповідь жахливо проста —

І відповідь єдина:

Я в порядку, тьху-тьху-тьху,—

Ведмедик п'є прокляту, —

Каже, що за графом

Не пустили — п'яту.

Інші пісні виконавця:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди