Нижче наведено текст пісні Маски , виконавця - Владимир Высоцкий з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Владимир Высоцкий
Смеюсь навзрыд — как у кривых зеркал, —
Меня, должно быть, ловко разыграли:
Крючки носов и до ушей оскал —
Как на венецианском карнавале!
Вокруг меня смыкается кольцо —
Меня хватают, вовлекают в пляску, —
Так-так, мое нормальное лицо
Все, вероятно, приняли за маску.
Петарды, конфетти… Но все не так, —
И маски на меня глядят с укором, —
Они кричат, что я опять — не в такт,
Что наступаю на ногу партнерам.
Что делать мне — бежать, да поскорей?
А может, вместе с ними веселиться?..
Надеюсь я — под масками зверей
У многих человеческие лица.
Все в масках, в париках — все как один, —
Кто — сказочен, а кто — литературен…
Сосед мой слева — грустный арлекин,
Другой — палач, а каждый третий — дурень.
Один — себя старался обелить,
Другой — лицо скрывает от огласки,
А кто — уже не в силах отличить
Свое лицо от непременной маски.
Я в хоровод вступаю, хохоча, —
Но все-таки мне неспокойно с ними:
А вдруг кому-то маска палача
Понравится — и он ее не снимет?
Вдруг арлекин навеки загрустит,
Любуясь сам своим лицом печальным;
Что, если дурень свой дурацкий вид
Так и забудет на лице нормальном?
За масками гоняюсь по пятам,
Но ни одну не попрошу открыться, —
Что, если маски сброшены, а там —
Все те же полумаски-полулица?
Как доброго лица не прозевать,
Как честных угадать наверняка мне?
-
Все научились маски надевать,
Чтоб не разбить свое лицо о камни.
Я в тайну масок все-таки проник, —
Уверен я, что мой анализ точен:
Что маски равнодушия у иных —
Защита от плевков и от пощечин.
Сміюся назрид — як у кривих дзеркал, —
Мене, мабуть, спритно розіграли:
Гачки носів і до вух оскал
Як на Венеціанському карнавалі!
Навколо мене замикається каблучка —
Мене хапають, залучають у танець, —
Так-так, моя нормальна особа
Всі, мабуть, прийняли за маску.
Петарди, конфетті… Але все не так, —
І маски на мені дивляться з докором, —
Вони кричать, що я знову — не так,
Що наступаю на ногу партнерам.
Що робити мені - бігти, так - швидше?
А може, разом з ними веселитися?..
Сподіваюся я— під масками звірів
У багатьох людські особи.
Все в масках, у періках — все як один, —
Хто — казковий, а хто— літературний…
Сусід мій ліворуч - сумний арлекін,
Інший — кат, а кожен третій — дурень.
Один— себе намагався обілити,
Інший — обличчя приховує від розголосу,
А хто — вже не в силах відрізнити
Своє обличчя від неодмінної маски.
Я в хоровод вступаю, регочу, —
Але все-таки мені неспокійно з ними:
А раптом комусь маска ката
Сподобається — і він не зніме?
Раптом арлекін навіки засумує,
Милуючись сам своєю особою сумною;
Що, якщо дурень свій безглуздий вигляд
Так і забуде на обличчі нормальному?
За масками ганяюся по п'ятах,
Але ні одну не попрошу відкритися, —
Що, якщо маски скинуті, а там —
Усі ті ж напівмаски-напівлиця?
Як доброї особи не проґавити,
Як чесних вгадати, напевно, мені?
-
Всі навчилися маски одягати,
Щоб не розбити своє обличчя про каміння.
Я в таємницю масок таки проник, —
Я впевнений, що мій аналіз точний:
Що маски байдужості у інших —
Захист від плівків і від плящин.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди