Нижче наведено текст пісні «Давно смолкли залпы орудий...» (1968) , виконавця - Владимир Высоцкий з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Владимир Высоцкий
Давно смолкли залпы орудий,
Над нами лишь солнечный свет, —
На чем проверяются люди,
Если войны уже нет?
Приходится слышать нередко
Сейчас, как тогда:
«Ты бы пошел с ним в разведку?
Нет или да?»
Не ухнет уже бронебойный,
Не быть похоронной под дверь,
И кажется — все так спокойно,
Негде раскрыться теперь…
Но все-таки слышим нередко
Сейчас, как тогда:
«Ты бы пошел с ним в разведку?
Нет или да?»
Покой только снится, я знаю, —
Готовься, держись и дерись!
-
Есть мирная передовая —
Беда, и опасность, и риск.
Поэтому слышим нередко
Сейчас, как тогда:
«Ты бы пошел с ним в разведку?
Нет или да?»
В полях обезврежены мины,
Но мы не на поле цветов, —
Вы поиски, звезды, глубины
Не сбрасывайте со счетов.
Поэтому слышим нередко
Сейчас, как тогда:
«Ты бы пошел с ним в разведку?
Нет или да?»
Давно змовкли залпи гармат,
Над нами лише сонячне світло, —
На чому перевіряються люди,
Якщо вже війни немає?
Доводиться чути часто
Зараз, як тоді:
«Ти би пішов з ним у розвідку?
Ні чи так?"
Не ухне вже бронебійний,
Не бути похоронний під двері,
І здається — все так спокійно,
Нема де розкритися тепер…
Але все-таки чуємо нерідко
Зараз, як тоді:
«Ти би пішов з ним у розвідку?
Ні чи так?"
Спокій тільки сниться, я знаю,—
Готуйся, тримайся і дерись!
-
Є мирна передова —
Біда, і небезпека, і ризик.
Тому чуємо нерідко
Зараз, як тоді:
«Ти би пішов з ним у розвідку?
Ні чи так?"
У полях знешкоджені міни,
Але ми не на полі квітів, —
Ви, пошуки, зірки, глибини
Не скидайте з рахунків.
Тому чуємо нерідко
Зараз, як тоді:
«Ти би пішов з ним у розвідку?
Ні чи так?"
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди