Yeniden Sevme Beni - Taladro
С переводом

Yeniden Sevme Beni - Taladro

Год
2016
Язык
`Турецька`
Длительность
257040

Нижче наведено текст пісні Yeniden Sevme Beni , виконавця - Taladro з перекладом

Текст пісні Yeniden Sevme Beni "

Оригінальний текст із перекладом

Yeniden Sevme Beni

Taladro

Оригинальный текст

Son kez ölmek için kapındayım

Kamera üç iki bir tamam yayındayız

Ancak kalbimde öldürürsem hayattayım

Boşver onu da ben yapmayım

Yüreğim son demini

Atalı bahar geçti gözlerimden özlemini

Dünyanın yalan doluyor dörtte biri

Bunu görebilecek bir gücün yok

Çünkü öpemediğim ellerini bugün de öptü biri

Günahın son kandile çöktü de mi

Yakamoz uzunca ayaklarımı öptü demin

Yüreğinden hangi renk söktü beni

Neyse bugün de öldüğümüzü görmedi biri

Yavaştan ellerinden kaydı hayat tam bir deli

Gözüm gözlerinin savaşında can siperi

Bana sunduğun hatalar kan dilberi

Gücün varsa ittiğin gibi kaldır beni

Yeniden sevme beni umuda boğma

Yeniden sarma beni boğulurum ben gözlerinin okyanusunda

Yeniden tutma beni

Tutma yeni ben sonda

Yeniden sarma beni

Bırak düşeyim beni ellerimden tutma geri

Alev alırım gözlerinin sıcağında

Saçların masum değil artık gözlerimin tarağında

Gün gelir döner

Elbet gülüm senin de yangınların söner

Seni de biri hayal kırıklığına gömer

İşte o an varsa çözümün kendine öner

Derin geldi gözlerim sana yüreğim büyük

Artık senden hafif taşımadığın bu yük

Al bu kalbi birine emanet et hayır olur

Bir gün dönersen geri cevabım hayır olur

Çünkü bir ipliğe sarılmış umuttuk

Artık aşkı bırak sadakati de unuttuk

Geçtim onu da gür bir çiçeği kuruttun be

Sen güneşi kesen buluttun

Ne yapalım biz de gitti deriz

Yalan sevgilerden gözyaşları kurudu deriz

Sahte gülümsemeni bir kez daha yemeyiz ama

Sahilde bir ev gibiyim beni tanıdı deniz

Yeniden sevme beni umuda boğma

Yeniden sarma beni boğulurum ben gözlerinin okyanusunda

Yeniden tutma beni

Tutma yeni ben sonda

Yeniden sarma beni

Bırak düşeyim beni ellerimden tutma geri

Alev alırım gözlerinin sıcağında

Saçların masum değil artık gözlerimin tarağında

Yeniden sevme beni umuda boğma

Yeniden sarma beni boğulurum ben gözlerinin okyanusunda

Yeniden tutma beni

Tutma yeni ben sonda

Yeniden sarma beni

Bırak düşeyim beni ellerimden tutma geri

Alev alırım gözlerinin sıcağında

Saçların masum değil artık gözlerimin tarağında

(O kadar çok bekledim ki seni)

(O kadar zordu ki kıçının dibinde olup da sana dokunamamak)

(Duygularım böyle içimden taşacak sel olup gözlerimden akacak)

(Hiçbir şey söylemiyorsun dilsizsin)

(Diyorlar ki kızın sevgilisi var)

(Sen de diyosun ki hemen oğlum yapma kızın sevgilisi var)

(Başkasına üzülüyor başkasını kokluyor başkasını özlüyor başkasını öpüyor)

(Saçmalama)

(Saçmalamaya başlıyorum ondan sonra)

(Senmişsin gibi başkalarına sarılıyorum)

(Dokunamıyorum sana kirlendiğim için)

(Ve kirleniyorum dokunamadığım seni aldattığım için)

Перевод песни

Я біля твоїх дверей, щоб померти востаннє

Камера три два один добре, ми в ефірі

Тільки якщо я вб'ю в своєму серці, я живий

Забудь, я теж цього не зроблю

Моє серце — остання річ

Атали весна стерла мою тугу з очей моїх

Чверть світу сповнена брехні

У вас немає сил бачити це

Тому що хтось поцілував твої руки, які я не міг поцілувати сьогодні

Чи впав останній світильник твого гріха?

Якамоз довго цілував мої ноги

Який колір вирвав мене з твого серця

Все одно хтось не бачив, що ми сьогодні померли.

Потихеньку вислизали з рук, життя божевільне

Моє око — рятувальний круг у війні твоїх очей

Вади, які ви мені показали, кровожерливі

Підніміть мене, як штовхаєте мене, якщо маєте сили

Не люби знову, не топи мене в надії

Оберни мене, я тону в океані твоїх очей

не тримай мене знову

Не тримай мене в кінці

перемотати мене

Дай мені впасти, не стримай мене

Я горю в жарі твоїх очей

Твоє волосся більше не безневинне в гребінці моїх очей

День повернеться

Звичайно, моя троянда, твої вогні теж згаснуть

Хтось поховає і вас розчаруванням

Ось ваше рішення, якщо є на той момент, запропонуйте його собі

Мої очі глибокі для тебе, моє серце велике

Цей тягар, який ти більше не несеш, легший за себе

Візьміть, довірте це серце комусь іншому

Якщо ти повернешся одного дня, я відповім ні

Тому що ми були надія, обмотана ниткою

Не кажучи вже про любов, ми забули про вірність

Я пройшов повз, а ти висушив кущисту квітку

Ти була хмарою, що розсікала сонце

Що нам робити, ми кажемо, що його теж немає

Ми кажемо, що сльози висохли від фальшивого кохання

Ми більше не будемо їсти твою фальшиву посмішку, але

Я як будиночок на березі моря, мене впізнало море

Не люби знову, не топи мене в надії

Оберни мене, я тону в океані твоїх очей

не тримай мене знову

Не тримай мене в кінці

перемотати мене

Дай мені впасти, не стримай мене

Я горю в жарі твоїх очей

Твоє волосся більше не безневинне в гребінці моїх очей

Не люби знову, не топи мене в надії

Оберни мене, я тону в океані твоїх очей

не тримай мене знову

Не тримай мене в кінці

перемотати мене

Дай мені впасти, не стримай мене

Я горю в жарі твоїх очей

Твоє волосся більше не безневинне в гребінці моїх очей

(я так довго тебе чекав)

(Це було так важко, що бути біля тебе і не мати змоги до тебе доторкнутися)

(Мої почуття так переповнюються, вони заллють мої очі)

(Ти нічого не говориш, ти тупий)

(Кажуть, що у дівчини є дівчина)

(Також кажеш, що не будь моїм сином відразу, у дівчини є дівчина)

(Йому шкода когось іншого, він чує чужий запах, сумує за кимось іншим, цілує когось іншого)

(Не кажи дурниць)

(Після цього я починаю дурниці)

(Я обіймаю інших, наче це ти)

(Я не можу доторкнутися до тебе, тому що я брудний)

(І я забруднююсь, я не можу доторкнутися до тебе, тому що я зрадив тобі)

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди