Son - Taladro, Rashness
С переводом

Son - Taladro, Rashness

Год
2017
Язык
`Турецька`
Длительность
263230

Нижче наведено текст пісні Son , виконавця - Taladro, Rashness з перекладом

Текст пісні Son "

Оригінальний текст із перекладом

Son

Taladro, Rashness

Оригинальный текст

Bana martılardan bahset, en çok da ellerinden

Öpemediğim ve görmediğim o güzel gözlerinden

Yağmurundan bahset, ne sıcak ne de nemden

Uykularından söz et, ne gündüz ne, de dertten

Gözlerin okyanus mavisi, orada boğulurum

Ve dünya izlesin bu aşkın doğumunu

Sen en güzel çiçeksin, ben el verdiğin tohumunum

Cennet kokulum, hesap et konumunu

Dokun, kalbime dokun

İçin elverirse söyle ben yokum

Dokun, belki özlersin

Yolundayım sonun, sonundayım yolun

İşte aşk dediğin aynı böyle parlamalı

Sen gel de, ben o yola canla varım

Özlem asileşti, çatladı ar damarı

Ne güzel şeysin öyle, ruhumun karnavalı

Kelime haznem az kalır, geceler olmasın

Bu bir yangının küllerinden doğması

Yüreğimde konvoylar ve düğün kornası

Aramızda bağ var, bu düğüm kopmasın

Hey, bir ölü neşesiyle geri geldi

Aslında ayrılık liman değil gemilerdir

Tam bitti dediğim an hayat önüme seriverdi

Sen geldin, cennet bahçesinden fire verdi

Ve gülüm ne istersen dile benden

Ayaklarıma aşk değdi, istesem de gidemem ben

Aşk gül, ayrılık küle benzer

Ve sen sadece güle benze

Haziran gözlerinin sabahında kahveyim

Kırk saniye bakıştık, kırk yıl kadar hatrı

Kılı kırk yarıp yerküreye sevdamı anlatırken

Kırk saniye bakıştık, kırk yıl çıkar aklım

Beyaz aşkı temiz kılar bu yüzden kara saygım

Seni çok severdi eğer annem yaşasaydı

Huzur, denizin gözlerinde mavi

Bu heyecanı tadamazdım daha önce yaşasaydım

Ve iyi ki iyikilerimdesin

İyi ki ilkim, iyi ki iyi ki derindesin

Kilometrelerce dert var ama dilimdesin

En güzel şarkım iyi ki benimlesin

Aşk, ellerimde ellerin onu azledemem

Bu büyük bir şey, katiyen az denemez

Konu senken yenilgiyi hazmedemem

Ve hiç bir koku senin kadar haz veremez

Uyandı uyuyan can, içimde çocuk büyüdü

Ve dallara sığmayan bir meyvenin yarısıyız

E yani başıma gelen en güzel şey aşk büyüsü

Ruhuma battaniye, yanaklarıma kaz tüyüsün

Uyandı uyuyan can, içimde çocuk büyüdü

Ve dallara sığmayan bir meyvenin yarısıyız

İçimde sevinç çığlığı bu da aşk güdüsü

Ne hoş, bir annenin bebeğine ak sütüsün

Dokun, kalbime dokun

İçin elverirse söyle ben yokum

Dokun, belki özlersin

Yolundayım sonun, sonundayım yolun

Dokun, kalbime dokun

İçin elverirse söyle ben yokum

Dokun, belki özlersin

Yolundayım sonun, sonundayım yolun

Перевод песни

Розкажи мені про чайок, а найбільше про свої руки

Від тих прекрасних очей, які я не можу поцілувати і побачити

Говоріть про дощ, ні про спеку, ні про вологість

Говоріть про свій сон, ні вдень, ні про неприємності

Твої очі блакитні, я б там утонув

І нехай світ спостерігає за народженням цієї любові

Ти найпрекрасніша квітка, я зерно, яке ти подарував

Мій небесний аромат, розрахуй своє положення

Торкніться, торкніться мого серця

Скажіть, якщо можете, мене там немає

Торкніться, можливо, пропустите

Я на твоєму шляху до кінця, я в кінці твого шляху

Це те, що ти називаєш коханням, воно має так сяяти

Ти прийди, я в тій дорозі з душею

Туга стала бунтівною, її жила тріснула

Яка ти гарна, карнавал душі моєї

У мене невеликий словниковий запас, нехай не буде ночей

Це підйом вогню з попелу

Обози і весільний ріжок у моєму серці

Між нами зв’язок, не дозволяйте цьому вузлу розірватися

Гей, мертвий повернувся зі своєю радістю

Власне, поділ не порт, а кораблі.

У момент, коли я сказав, що все закінчилося, переді мною розгорнулося життя

Ти прийшов, змарнений з райського саду

А моя трояндо, проси мене, що хочеш

Кохання торкнулося моїх ніг, я не можу піти, навіть якби хотів

Любов - це троянда, розлука - як попіл

А ти просто схожа на троянду

Я кава вранці твоїх червневих очей

Ми шукали сорок секунд, пам'ятайте сорок років

Розповідаючи світові про своє кохання

Ми дивилися на сорок секунд, сорок років виходить з голови

Біле робить любов чистою, а чорне поважає

Він би так любив тебе, якби моя мама жива

Спокій, синій в очах моря

Я не міг би скуштувати цього хвилювання, якби жив раніше

І я радий, що ти в моїх хороших

Я радий, що я перший, я радий, що ти глибоко

Є милі біди, але ти мені на язиці

Моя найпрекрасніша пісня, я радий, що ти зі мною

Любий, твої руки на моїх руках, я не можу його відпустити

Це велика річ, аж ніяк не мала.

Я не можу перетравити поразку, коли справа стосується тебе

І жоден аромат не може принести стільки задоволення, як ти

Пробудила сплячу душу, дитина виросла всередині мене

А ми наполовину плоди, що не поміщаються в гілках

Тобто найкраще, що зі мною траплялося, — це любовний приворот

Ковдра на душі, гусячий пух на щоках

Пробудила сплячу душу, дитина виросла всередині мене

А ми наполовину плоди, що не поміщаються в гілках

Крик радості всередині мене, це мотив кохання

Як мило, ти мамине біле молоко своїй дитині

Торкніться, торкніться мого серця

Скажіть, якщо можете, мене там немає

Торкніться, можливо, пропустите

Я на твоєму шляху до кінця, я в кінці твого шляху

Торкніться, торкніться мого серця

Скажіть, якщо можете, мене там немає

Торкніться, можливо, пропустите

Я на твоєму шляху до кінця, я в кінці твого шляху

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди