За наших дам - Сергей Трофимов
С переводом

За наших дам - Сергей Трофимов

  • Альбом: За наших дам

  • Язык: Українська
  • Длительность: 3:41

Нижче наведено текст пісні За наших дам , виконавця - Сергей Трофимов з перекладом

Текст пісні За наших дам "

Оригінальний текст із перекладом

За наших дам

Сергей Трофимов

Оригинальный текст

Когда рубиновым вином

Горят хрустальные бокалы,

И за приятельским столом

Бутылок выпито немало,

Мы все добры как никогда,

И наши женщины прекрасны.

И произносится тогда

Наш неизменный тост гусарский.

Припев:

За наших дам!

За наших дам!

За наших дам до дна и стоя,

За остальное, господа,

Ей богу, пить навряд ли стоит.

За наших дам!

За наших дам!

За наших дам до дна и стоя,

За остальное, господа,

Ей богу, пить навряд ли стоит.

Нам этот тост необходим,

Он оправданием нашим служит,

И наши женщины пред ним

Вовеки будут безоружны.

Они восторженно милы

И восхитительно наивны,

Когда в их честь слагаем мы

Свои сомнительные гимны.

Припев:

За наших дам!

За наших дам!

За наших дам до дна и стоя,

За остальное, господа,

Ей богу, пить навряд ли стоит.

За наших дам!

За наших дам!

За наших дам до дна и стоя,

За остальное, господа,

Ей богу, пить навряд ли стоит.

Мы все добры как никогда,

И наши женщины прекрасны.

И произносится тогда

Наш неизменный тост гусарский.

Припев:

За наших дам!

За наших дам!

За наших дам до дна и стоя,

За остальное, господа,

Ей богу, пить навряд ли стоит.

За наших дам!

За наших дам!

За наших дам до дна и стоя,

За остальное, господа,

Ей богу, пить навряд ли стоит.

Перевод песни

Коли рубіновим вином

Горять кришталеві келихи,

І за приятельським столом

Пляшок випито чимало,

Ми всі добрі як ніколи,

І наші жінки прекрасні.

І вимовляється тоді

Наш постійний тост гусарський.

Приспів:

За наших дам!

За наших дам!

За наших дам до дна і стоячи,

За інше, панове,

Їй богу, пити навряд чи варто.

За наших дам!

За наших дам!

За наших дам до дна і стоячи,

За інше, панове,

Їй богу, пити навряд чи варто.

Нам цей тост необхідний

Він виправданням нашим служить,

І наші жінки перед ним

Повіки будуть беззбройні.

Вони захоплено милі

І чудово наївні,

Коли в них честь складаємо ми

Свої сумнівні гімни.

Приспів:

За наших дам!

За наших дам!

За наших дам до дна і стоячи,

За інше, панове,

Їй богу, пити навряд чи варто.

За наших дам!

За наших дам!

За наших дам до дна і стоячи,

За інше, панове,

Їй богу, пити навряд чи варто.

Ми всі добрі як ніколи,

І наші жінки прекрасні.

І вимовляється тоді

Наш постійний тост гусарський.

Приспів:

За наших дам!

За наших дам!

За наших дам до дна і стоячи,

За інше, панове,

Їй богу, пити навряд чи варто.

За наших дам!

За наших дам!

За наших дам до дна і стоячи,

За інше, панове,

Їй богу, пити навряд чи варто.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди