Нижче наведено текст пісні Wir Sind Eins , виконавця - Reinhard Mey з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Reinhard Mey
Ich seh uns eng umschlungen auf dem Kino-Parkplatz stehn,
Wir konnten uns nicht trennen und mußten dennoch gehen.
Ein Sommerregentag, wir war’n bis auf die Haut durchnässt
Und hielten wie Ertrinkende uns aneinander fest.
So eine große Liebe trotzt doch lächelnd jedem Wetter!
Wir lachten und wir reimten und zupften Akazienblätter:
Wir sind eins,
Dein Glück ist meins,
Mein Los ist deins,
Das ist, so scheint’s,
Das Einmaleins,
Der Sinn des Seins.
Wir sind eins.
Wir haben uns gefunden, voneinander nie entfernt,
In Sturm und glatter See miteinander leben gelernt,
Manch Plan ging auf und mancher zerbrach an der Wirklichkeit
Wir lieben uns, und immer noch sprühn Funken seit der Zeit
Und geht einer von uns die Tür zuschlagend aus dem Zimmer,
Er kommt wieder zurück, der alte Zauberspruch wirkt immer:
Wir sind eins,
Du kennst all meine Kunststücke, ich kenn dein rotes Tuch,
Du kennst meine Geheimnisse, du bist mein offnes Buch.
Nichts andres will ich lesen und nichts andres brauch ich mehr
Als dich an meiner Seite — alles was ich begehr!
Laß uns zusammenrücken und in den bitterkalten
Rauhreifmorgen uns aneinander wärmen und festhalten.
Durch die Akazienblätter weht ein eisiger Wind aus Norden —
Wir sind knorrig, wir sind alt.
wir sind tatsächlich eins geworden.
Wir sind eins,
Я бачу, як ми міцно обійнялися на стоянці кінотеатру,
Ми не могли розлучитися і все одно повинні були йти.
Літнього дощового дня ми промокли до шкіри
І тримав нас разом, як потопельників.
Така велика любов усмішкою переносить будь-яку погоду!
Ми сміялися і римували і зірвали листя акації:
Ми одні,
твоє щастя моє
моя доля твоя
Це, здається
таблицю множення,
Сенс буття.
Ми одні.
Ми знайшли один одного, ніколи не розлучалися
Навчилися жити разом у бурі і гладкому морі,
Деякі плани спрацювали, а деякі зруйнувалися в реальності
Ми любимо один одного, і відтоді іскри все ще літають
І якщо хтось із нас грюкне дверима з кімнати,
Він повертається знову, старе заклинання завжди діє:
Ми одні,
Ти знаєш усі мої фокуси, я знаю твою червону ганчірку,
Ти знаєш мої секрети, ти моя відкрита книга.
Я більше нічого читати не хочу і мені більше нічого не потрібно
Як ти поруч зі мною - все, чого я бажаю!
Давай тулимося разом і в лютий холод
Іній вранці гріє і тримає один одного.
Крізь листя акації з півночі віє крижаний вітер —
Ми шершаві, ми старі.
ми дійсно стали одним цілим.
Ми одні,
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди