Sonntagabend Auf Rhein-Main - Reinhard Mey
С переводом

Sonntagabend Auf Rhein-Main - Reinhard Mey

Альбом
Lieder Der 80er Jahre
Год
2002
Язык
`Німецька`
Длительность
220000

Нижче наведено текст пісні Sonntagabend Auf Rhein-Main , виконавця - Reinhard Mey з перекладом

Текст пісні Sonntagabend Auf Rhein-Main "

Оригінальний текст із перекладом

Sonntagabend Auf Rhein-Main

Reinhard Mey

Оригинальный текст

Ein immerwährendes Kommen und Geh’n,

Hasten und Eilen ohne aufzuseh’n,

Die Zeit vertreiben, in der Schlange steh’n:

Geduldig sein.

Lautsprecherstimmen schmeichelnd, glatt und leer,

Hauchen Durchsagen: Wohin, woher,

Und jede ist ein Abschied, eine Wiederkehr!

Sonntagabend auf Rhein-Main.

Buchstaben blättern, wie von Geisterhand,

Leis' klappernd Städtenamen an die Wand,

Die fernen Ziele in manch fernem Land:

Die Welt wird klein!

So nah sind Träume an der Wirklichkeit,

Einen Entschluß, nur ein paar Stunden weit,

So nah auch Not und Angst und Krieg und Unfreiheit!

Sonntagabend auf Rhein-Main.

Leere Cafétische, schmutz’ges Geschirr,

Volle Gepäckkarren, Sprachengewirr,

Computerkassen und Gläsergeklirr

Mischen sich ein.

Gepäck- und Paßkontrollen-Labyrinth,

Müde Gesichter, die Nachtschicht beginnt,

Auch daraus ist der Stoff, aus dem die Träume sind!

Sonntagabend auf Rhein-Main.

Auf gleißendem Lichterband startbereit,

Silberne Brücken über Raum und Zeit,

Blinklichter steigen in die Dunkelheit

Und schweben ein.

Ich mag ihn, diesen Ort, der lebt,

Den Hauch Melancholie, der sich erhebt,

Ich mag die Hoffnung, die doch über allem schwebt:

Sonntagabend auf Rhein-Main.

Перевод песни

Вічний прихід і відхід,

Поспішай і поспішай, не дивлячись вгору

Проведіть час, станьте в чергу:

Набратися терпіння.

Голоси гучномовця лестні, плавні й пусті,

Дихальні оголошення: куди, звідки,

І кожен – прощання, повернення!

Недільний вечір на Рейні-Майні.

літери прокручуються ніби за чарами,

Назви міст тихо стукають на стіні,

Далекі цілі в багатьох далеких країнах:

Світ стає маленьким!

Мрії настільки близькі до реальності

Рішення за кілька годин

Так близько також потреба і страх, і війна, і несвобода!

Недільний вечір на Рейні-Майні.

Порожні столики в кафе, брудний посуд,

Повні візки багажу, плутанина мов,

Комп'ютерні каси та дзвін келихів

брати участь.

лабіринт багажу та паспортного контролю,

Втомлені обличчя, починається нічна зміна

Це також те, з чого складаються мрії!

Недільний вечір на Рейні-Майні.

Готовий йти на палаючу смугу вогнів,

Срібні мости через простір і час,

У темряві здіймаються миготливі вогні

І плисти.

Мені подобається це місце, яке живе

Подих меланхолії, що піднімається

Мені подобається надія, що витає над усім:

Недільний вечір на Рейні-Майні.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди