Die Blitzlichter MacHen Uns Zu Idioten - Reinhard Mey
С переводом

Die Blitzlichter MacHen Uns Zu Idioten - Reinhard Mey

  • Альбом: Ruem Hart

  • Рік виходу: 2001
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 4:02

Нижче наведено текст пісні Die Blitzlichter MacHen Uns Zu Idioten , виконавця - Reinhard Mey з перекладом

Текст пісні Die Blitzlichter MacHen Uns Zu Idioten "

Оригінальний текст із перекладом

Die Blitzlichter MacHen Uns Zu Idioten

Reinhard Mey

Оригинальный текст

Die Blitzlichter machen uns zu Idioten

Die Blitzlichter vernebeln uns den Blick

Wo’s blitzt, da ist immer Vorsicht geboten:

Das leere Lächeln bricht uns das Genick

Ja, was passiert bei so einem Blitz?

Na, etwas 20.000 Lux

Erhellen dein Gesicht, und wie in der Fabel vom Fuchs

Und vom Raben, der angeblich so schön singen konnte, geht’s weiter

Du bist der Schönste, sagt der Blitz, und noch viel gescheiter

Zwei Meter fünfzig gross und wichtig und der Nabel der Welt

Darum hat er dich ja grade aus der grauen Masse erhellt!

Du schenkst ihm ein Lächeln, er fängt es ein und zieht ab mit seiner Beute

Du stehst im Dunkeln, ein kleiner Wicht inmitten der ganzen grauen Meute

Aber du möchtest gern wieder im Licht und zwei Meter fünfzig sein

Da kommt die nächste Kamera, und da guckst du wieder rein

Die Blitzgewitter machen uns dümmer

Sie bauchpinseln und leih’n uns Wichtigkeit

Mit jeder Pose wird das Rückgrat krümmer

Das Lächeln Fratze, ständig grinsbereit

Was macht der Blitz ins unser’m Kopf?

Nun, aus medizinischer Sicht

Verengt sich erst mal die Pupille, und der Lachmuskel spricht

Den Mundwinkel an, das lässt den Nerv der Wahrnehmung veröden

Und die ständ'ge Wiederholung führt zum schrittweisen Verblöden

Denn mit jeder zusätzlichen Speichel-Schmeicheleinheit

Kommt es zur nachhaltigen Schädigung der Urteilsfähigkeit

Und im Endstadium — auch in Abwesenheit von Fotolinsen —

Zu grundlosem, permanentem, unstillbarem Grinsen

Jetzt glaubt der Patient, er sei tatsächlich schön und schlau und gross

Dann ist die Lage nicht mehr ernst, dann ist sie hoffnungslos!

Blitzlichter machen alles etwas heller

Auch das, was mancher vielleicht gar nicht mag

So sieht man plötzlich die Leiche im Keller

Die doch so friedlich schön im Dunkeln lag

Hilflose Blitzlicht-Opfer spreizen sich, wohin du auch siehst

Stöhne-Frauen und Strahlemänner, gleich welche Zeitung du liest

Manche zeigen dir nur ihr Zahnfleisch, and’re, ohne zu fragen

Ihre Intimpiercings und ihre Silikoneinlagen

Andere pretzeln sich am Rednerpult vor Ehrenkompanien und

Schütteln sich gegenseitig vor Kameras die Hände wund

Denn nicht die Halbprominenten oder die Muschi-Modelle

Nein, die Politik bringt sie hervor, die wirklich tragischen Fälle

Von Exhibitionismus, Dumm- und Torheit in Tateinheit

Mit Selbstüberschätzung und unheilbarer Mediengeilheit

Die Blitzlichtgewitter machen uns eitel

Den weisen Staatsmann machen sie zum Clown

Der färbt sich sich den in Ehr’n ergrauten Scheitel

Noch einmal jugendlich rot-dunkel-braun

Drum merke:

Erst kommt der Blitz

Dann schwillt der Kamm

Dann schwillt die Brust

Und dann kommt der totale Realitätsverlust!

Die Blitzlichter machen uns zu Idioten

Drum, bei Gefahr befehle ich mir grob:

Geh nicht auf den Leim, geh nicht auf den roten

Teppich, halt’s Maul und mach nur einfach deinen Job!

Перевод песни

Ліхтарики роблять нас ідіотами

Миготливі вогні затуманюють наш погляд

Там, де є блискавка, завжди потрібна обережність:

Порожня посмішка ламає нам шию

Так, що відбувається з таким спалахом?

Ну, близько 20 000 люкс

Засвіти своє обличчя, і як у байці про лисицю

А від ворона, який нібито вмів так гарно співати, продовжується

Ти найкрасивіша, каже спалах, і ще розумніша

Два метри п’ятдесят і важливий і центр світу

Тому він вас просто просвітив із сірого натовпу!

Ти йому посміхаєшся, він ловить її і знімає зі своєю награбованою

Ти стоїш у темряві, маленький нещасний посеред усієї сірої зграї

Але ти б хотів знову опинитися на світлі і мати шість футів два

Приходить наступна камера, і ти знову дивишся

Грози роблять нас тупішими

Вони чистять наш шлунок і надають нам значення

При кожній позі хребет вигинається

Усміхнене обличчя, завжди готове посміхнутися

Що робить блискавка з нашими головами?

Ну, з медичної точки зору

Спочатку зіниця звужується, а м’яз сміху замовляє

Відкрийте куточки свого рота, що лишає нерв сприйняття мертвим

А постійне повторення призводить до поступової дурості

Бо з кожною додатковою слиною лестить одиниця

Якщо є постійне пошкодження здатності судити

І на завершальному етапі — навіть за відсутності фотооб’єктивів —

До безпідставної, постійної, ненаситної посмішки

Тепер пацієнт вважає, що він насправді красивий, розумний і високий

Тоді ситуація вже несерйозна, тоді вона безвихідна!

Спалахи роблять все трохи яскравіше

Навіть те, що деяким людям може не сподобатися

Так ви раптом бачите труп у підвалі

Який так мирно гарно лежав у темряві

Безпорадні жертви спалаху розповсюджуються куди б ви не глянули

Стогнучі жінки і сяючі чоловіки, яку б газету ви не читали

Деякі просто показують вам свої ясна, інші без запиту

Її генітальний пірсинг і силіконові вставки

Інші змагаються на кафедрі перед почесними компаніями і

Потисніть один одному руки перед камерами

Тому що не напівзнаменитості чи кицькі моделі

Ні, політика виявляє їх, справді трагічні випадки

Ексгібіціонізму, дурості й дурості в єдності дій

З надмірною самовпевненістю та невиліковною хіть ЗМІ

Лампочки роблять нас марними

Вони перетворюють мудрого державного діяча на блазня

Фарбує волосся, які на честь сивини

Знову молодий червоно-темно-коричневий

Тому зауважте:

Блискавка на першому місці

Потім гребінь набухає

Потім набухає грудна клітка

А потім настає повна втрата реальності!

Ліхтарики роблять нас ідіотами

Тому в разі небезпеки я наказую собі приблизно:

Не піддавайтеся на клей, не піддавайтеся на червоний

Килим, замовкни і просто виконуй свою роботу!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди