Das Sauwetterlied - Reinhard Mey
С переводом

Das Sauwetterlied - Reinhard Mey

  • Альбом: Alles Geht!

  • Рік виходу: 1991
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 3:40

Нижче наведено текст пісні Das Sauwetterlied , виконавця - Reinhard Mey з перекладом

Текст пісні Das Sauwetterlied "

Оригінальний текст із перекладом

Das Sauwetterlied

Reinhard Mey

Оригинальный текст

Ich steh‘ am Fenster und seh‘, wie der Regen fällt

Da gibt es kein Zurück, da gibt‘s nichts, was mich hält!

Wenn man keine Hundeseele vor die Türe jagt

Das ist genau die Art von Wetter, die mir zusagt

Wenn es Blasen regnet, wenn man in die Pfütze tappt

Wenn es in den Schuhen quietscht und der Schirm überklappt

Wenn der Bus mich im Vorbeifahr‘n mit einer Fontäne überzieht

Dann summ‘ ich stillvergnügt mein Sauwetterlied:

Das ist ein schlichtes und ergreifendes Sauwetterlied

Über den Tiefdruckwirbel Helga, der vorüberzieht

Ein Lied, das nichts bewirkt und keinen Anspruch stellt

Das sich nur daran freut, daß der Regen fällt

Die ganze Botschaft ist: Ich mag‘s, wenn‘s nieselt

Wenn es tropft und wenn es schüttet, wenn es schifft und pieselt

Wenn es trommelt oder prasselt, und es ist mir ein Fest

Wenn es pladdert, wie wenn eine Kuh das Wasser läßt

Alle maulen, alle meckern übers Wetter, ich nicht

Wenn das Wetter nicht so wird wie im Wetterbericht

Ob du meckerst oder jubelst, deprimiert bist oder froh

Ist völlig wurscht, denn das Wetter kommt sowieso

Und dann sehe ich es lieber schon als Optimist

Und ich freue mich, daß überhaupt noch Wetter ist

Und um die Sonne zu mögen, gehört nicht viel

Aber das Sauwetter zu lieben, ehrlich, das hat Stil!

Das ist ein schlichtes und ergreifendes Sauwetterlied

Über den Tiefdruckwirbel Helga, der vorüberzieht

Ein Lied, das nichts bewirkt und keinen Anspruch stellt

Das sich nur daran freut, daß der Regen fällt

Die ganze Botschaft ist: Ich mag‘s, wenn‘s nieselt

Wenn es tropft und wenn es schüttet, wenn es schifft und pieselt

Wenn es trommelt oder prasselt, und es ist mir ein Fest

Wenn es pladdert, wie wenn eine Kuh das Wasser läßt

Wenn mein Körper an der Nordseite schon Moos ansetzt

Fühl‘ ich, wie mich plötzlich etwas nach Mallorca hetzt

Da lieg‘ ich dann wie tausend links und rechts von mir auch

Und verseng‘ mir Nase, Hintern, Haxen und den Bauch

Dann sehn‘ ich dunkle, schwarze Wolken und den Heimflug herbei

Große, grüne, nasse Wiesen und ich atme frei

Endlich setzt der Flieger auf, die Erwartung ist groß:

Erst geht die Flugzeugtür auf und der Wolkenbruch los!

Und ich summe mein ergreifendes Sauwetterlied

Über den Tiefdruckwirbel Helga, der vorüberzieht

Ein Lied, das nichts bewirkt und keinen Anspruch stellt

Das sich nur daran freut, daß der Regen fällt

Die ganze Botschaft ist: Ich mag‘s, wenn‘s nieselt

Wenn es tropft und wenn es schüttet, wenn es schifft und pieselt

Wenn es trommelt oder prasselt, und es ist mir ein Fest

Wenn es pladdert, wie wenn eine Kuh das Wasser läßt

Перевод песни

Я стою біля вікна і бачу, як іде дощ

Нема дороги назад, ніщо мене не тримає!

Якщо ти не виганяєш собачу душу за двері

Мені саме така погода підходить

Коли йде дощ, бульбашки, коли ви постукаєте в калюжу

Коли скрипить у ваших черевиках, а парасолька складається

Коли автобус б’є мене фонтаном під час проїзду

Тоді я з радістю наспівую свою пісню про погану погоду:

Це проста та пронизлива дурна пісня

Про вихор низького тиску Хельги, який проходить повз

Пісня, яка нічого не робить і не претендує

Це тільки радіє, коли йде дощ

Весь меседж такий: мені подобається, коли йде дощ

Коли капає і коли ллється, коли штовхає і пісяє

Коли він барабанить чи тріщить, і це для мене свято

Коли бризкає, як коли корова мочиться

Всі скаржаться, всі скаржаться на погоду, а не я

Коли погода виходить не такою, як прогнозують

Незалежно від того, скаржитесь ви чи радієте, пригнічені чи щасливі

Неважливо, бо погода все одно буде

І тоді я вважаю за краще дивитися на це як оптиміст

І я радий, що ще є погода

А щоб любити сонце, не потрібно багато

Але любити погану погоду, чесно кажучи, це має стиль!

Це проста та пронизлива дурна пісня

Про вихор низького тиску Хельги, який проходить повз

Пісня, яка нічого не робить і не претендує

Це тільки радіє, коли йде дощ

Весь меседж такий: мені подобається, коли йде дощ

Коли капає і коли ллється, коли штовхає і пісяє

Коли він барабанить чи тріщить, і це для мене свято

Коли бризкає, як коли корова мочиться

Коли моє тіло вже росте мохом з північного боку

Я відчуваю, що щось раптом мчить мене на Майорку

Там я лежу як тисяча ліворуч і праворуч

І обпалю мій ніс, попу, кісточки пальців і живіт

Тоді я з нетерпінням чекаю темних чорних хмар і польоту додому

Великі, зелені, вологі луги, і я можу вільно дихати

Нарешті літак приземлиться, очікування великі:

Спочатку відкриваються двері літака і починається злива!

І я наспівую свою захоплюючу пісню про погану погоду

Про вихор низького тиску Хельги, який проходить повз

Пісня, яка нічого не робить і не претендує

Це тільки радіє, коли йде дощ

Весь меседж такий: мені подобається, коли йде дощ

Коли капає і коли ллється, коли штовхає і пісяє

Коли він барабанить чи тріщить, і це для мене свято

Коли бризкає, як коли корова мочиться

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди