Нижче наведено текст пісні Bei Ilse Und Willi Auf'M Land , виконавця - Reinhard Mey з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Reinhard Mey
Eine Handvoll Kinder in der kleinen Küche
Lachen und krakeel’n, und Schwager Roberts Sprüche
Oma in der Fensterbank, im Korb schnarcht der Hund
Ulla deckt den Küchentisch, es geht wieder rund
Kaffee auf’m Herd und Braten in der Röhre
Kein Platz auf der Welt, wo ich jetzt lieber wär', ich schwöre!
Die Füße unterm Tisch, die Gabel in der Hand
Bei Ilse und Willi auf’m Land!
Vor mir auf dem Schreibtisch türmen sich Papiere
Höchste Zeit, dass ich die wenigstens sortiere
Fang' ich hinten an oder von vorn?
Völlig wurscht, den Überblick hab' ich doch längst verlor’n
Ich räum' sie von einer auf die andre Seite
Fabelhaft wie unermüdlich ich arbeite
Bis der ganze Ramsch mir vor den Augen verschwimmt
Und ein Bild erscheint, das mich fröhlich stimmt:
Eine Handvoll Kinder in der kleinen Küche
Lachen und krakeel’n, und Schwager Roberts Sprüche
Oma in der Fensterbank, im Korb schnarcht der Hund
Ulla deckt den Küchentisch, es geht wieder rund
Kaffee auf’m Herd und Braten in der Röhre
Kein Platz auf der Welt, wo ich jetzt lieber wär', ich schwöre!
Die Füße unterm Tisch, die Gabel in der Hand
Bei Ilse und Willi auf’m Land!
Autobahnkreuz Frankfurt-Süd, Wagen an Wagen
Seit zwei Stunden spür' ich, wie wir Wurzeln schlagen
Schön, aus dem Radio jetzt zu erfahr’n:
«Wir empfehlen, den Stau weiträumig zu umfahr’n!»
Gummibärchen, Chips und Kekse aufgegessen
Thermos leer, und mein Gesäß ist durchgesessen
Die Zeitung kenn' ich auswendig, mir knurrt der Bauch
Und jetzt singt Peter Alexander, und müssen muss ich auch
Eine Handvoll Kinder in der kleinen Küche
Lachen und krakeel’n, und Schwager Roberts Sprüche
Oma in der Fensterbank, im Korb schnarcht der Hund
Ulla deckt den Küchentisch, es geht wieder rund
Kaffee auf’m Herd und Braten in der Röhre
Kein Platz auf der Welt, wo ich jetzt lieber wär', ich schwöre!
Die Füße unterm Tisch, die Gabel in der Hand
Bei Ilse und Willi auf’m Land!
Schon seit heute morgen, ohne Unterbrechung
Langweil' ich mich tödlich in dieser Besprechung
Und beim Versuch «Wie int’resssant» zu lall’n
Bin ich schon zweimal vornüber auf den Tisch gefall’n
Ich kann nicht mehr blinzeln, ich kann nicht mehr denken
Nicht mehr mit den Tischnachbarn, Schiffe versenken
Jetzt meld' ich mich zu Wort: «Ich will hier raus
Wer von den Herren nimmt mich, Huckepack' und trägt mich nach Haus?»
Eine Handvoll Kinder in der kleinen Küche
Lachen und krakeel’n, und Schwager Roberts Sprüche
Oma in der Fensterbank, im Korb schnarcht der Hund
Ulla deckt den Küchentisch, es geht wieder rund
Kaffee auf’m Herd und Braten in der Röhre
Kein Platz auf der Welt, wo ich jetzt lieber wär', ich schwöre!
Die Füße unterm Tisch, die Gabel in der Hand
Bei Ilse und Willi auf’m Land!
Жменька дітей на маленькій кухні
Сміються і сварки, і приказки шурина Роберта
Бабуся на підвіконні, собака хропе в кошику
Улла накриває кухонний стіл, усе знову крутиться
Кава на плиті і смаження в духовці
Немає місця в світі, клянуся, я б хотів бути зараз!
Ноги під столом, виделка в руках
З Ільзою та Віллі на дачі!
На моєму столі переді мною скупчуються папери
Настав час принаймні їх розібрати
Я почну іззаду чи з початку?
Неважливо, я давно загубив сліди
Я очищаю їх від одного боку до іншого
Чудово, як я невтомно працюю
Поки весь мотлох розпливається перед очима
І з’являється картинка, яка мене радує:
Жменька дітей на маленькій кухні
Сміються і сварки, і приказки шурина Роберта
Бабуся на підвіконні, собака хропе в кошику
Улла накриває кухонний стіл, усе знову крутиться
Кава на плиті і смаження в духовці
Немає місця в світі, клянуся, я б хотів бути зараз!
Ноги під столом, виделка в руках
З Ільзою та Віллі на дачі!
Розв'язка автомагістралі Франкфурт-Зюд, автомобіль до автомобіля
Вже дві години я відчуваю, як ми пускаємо коріння
Приємно чути з радіо зараз:
«Ми рекомендуємо по можливості уникати заторів!»
Їли клейкі ведмедики, чіпси та печиво
Термос порожній, а сідниці обвисають
Я знаю газету напам’ять, у мене в животі бурчить
А зараз Петро Олександр співає, і мені теж
Жменька дітей на маленькій кухні
Сміються і сварки, і приказки шурина Роберта
Бабуся на підвіконні, собака хропе в кошику
Улла накриває кухонний стіл, усе знову крутиться
Кава на плиті і смаження в духовці
Немає місця в світі, клянуся, я б хотів бути зараз!
Ноги під столом, виделка в руках
З Ільзою та Віллі на дачі!
З ранку, без перерви
Мені смертельно нудно на цій зустрічі
А коли намагаєшся вимовити «Як цікаво».
Я двічі впав на стіл
Я більше не можу моргати, не можу більше думати
Немає більше з сусідами за столом, тонути кораблі
Зараз я говорю: «Я хочу піти звідси
Хто з джентльменів візьме мене на кортях і віднесе додому?»
Жменька дітей на маленькій кухні
Сміються і сварки, і приказки шурина Роберта
Бабуся на підвіконні, собака хропе в кошику
Улла накриває кухонний стіл, усе знову крутиться
Кава на плиті і смаження в духовці
Немає місця в світі, клянуся, я б хотів бути зараз!
Ноги під столом, виделка в руках
З Ільзою та Віллі на дачі!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди