Bei Ilse Und Willi Auf'M Land - Reinhard Mey
С переводом

Bei Ilse Und Willi Auf'M Land - Reinhard Mey

  • Альбом: Tournee

  • Рік виходу: 1980
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 4:08

Нижче наведено текст пісні Bei Ilse Und Willi Auf'M Land , виконавця - Reinhard Mey з перекладом

Текст пісні Bei Ilse Und Willi Auf'M Land "

Оригінальний текст із перекладом

Bei Ilse Und Willi Auf'M Land

Reinhard Mey

Оригинальный текст

Eine Handvoll Kinder in der kleinen Küche

Lachen und krakeel’n, und Schwager Roberts Sprüche

Oma in der Fensterbank, im Korb schnarcht der Hund

Ulla deckt den Küchentisch, es geht wieder rund

Kaffee auf’m Herd und Braten in der Röhre

Kein Platz auf der Welt, wo ich jetzt lieber wär', ich schwöre!

Die Füße unterm Tisch, die Gabel in der Hand

Bei Ilse und Willi auf’m Land!

Vor mir auf dem Schreibtisch türmen sich Papiere

Höchste Zeit, dass ich die wenigstens sortiere

Fang' ich hinten an oder von vorn?

Völlig wurscht, den Überblick hab' ich doch längst verlor’n

Ich räum' sie von einer auf die andre Seite

Fabelhaft wie unermüdlich ich arbeite

Bis der ganze Ramsch mir vor den Augen verschwimmt

Und ein Bild erscheint, das mich fröhlich stimmt:

Eine Handvoll Kinder in der kleinen Küche

Lachen und krakeel’n, und Schwager Roberts Sprüche

Oma in der Fensterbank, im Korb schnarcht der Hund

Ulla deckt den Küchentisch, es geht wieder rund

Kaffee auf’m Herd und Braten in der Röhre

Kein Platz auf der Welt, wo ich jetzt lieber wär', ich schwöre!

Die Füße unterm Tisch, die Gabel in der Hand

Bei Ilse und Willi auf’m Land!

Autobahnkreuz Frankfurt-Süd, Wagen an Wagen

Seit zwei Stunden spür' ich, wie wir Wurzeln schlagen

Schön, aus dem Radio jetzt zu erfahr’n:

«Wir empfehlen, den Stau weiträumig zu umfahr’n!»

Gummibärchen, Chips und Kekse aufgegessen

Thermos leer, und mein Gesäß ist durchgesessen

Die Zeitung kenn' ich auswendig, mir knurrt der Bauch

Und jetzt singt Peter Alexander, und müssen muss ich auch

Eine Handvoll Kinder in der kleinen Küche

Lachen und krakeel’n, und Schwager Roberts Sprüche

Oma in der Fensterbank, im Korb schnarcht der Hund

Ulla deckt den Küchentisch, es geht wieder rund

Kaffee auf’m Herd und Braten in der Röhre

Kein Platz auf der Welt, wo ich jetzt lieber wär', ich schwöre!

Die Füße unterm Tisch, die Gabel in der Hand

Bei Ilse und Willi auf’m Land!

Schon seit heute morgen, ohne Unterbrechung

Langweil' ich mich tödlich in dieser Besprechung

Und beim Versuch «Wie int’resssant» zu lall’n

Bin ich schon zweimal vornüber auf den Tisch gefall’n

Ich kann nicht mehr blinzeln, ich kann nicht mehr denken

Nicht mehr mit den Tischnachbarn, Schiffe versenken

Jetzt meld' ich mich zu Wort: «Ich will hier raus

Wer von den Herren nimmt mich, Huckepack' und trägt mich nach Haus?»

Eine Handvoll Kinder in der kleinen Küche

Lachen und krakeel’n, und Schwager Roberts Sprüche

Oma in der Fensterbank, im Korb schnarcht der Hund

Ulla deckt den Küchentisch, es geht wieder rund

Kaffee auf’m Herd und Braten in der Röhre

Kein Platz auf der Welt, wo ich jetzt lieber wär', ich schwöre!

Die Füße unterm Tisch, die Gabel in der Hand

Bei Ilse und Willi auf’m Land!

Перевод песни

Жменька дітей на маленькій кухні

Сміються і сварки, і приказки шурина Роберта

Бабуся на підвіконні, собака хропе в кошику

Улла накриває кухонний стіл, усе знову крутиться

Кава на плиті і смаження в духовці

Немає місця в світі, клянуся, я б хотів бути зараз!

Ноги під столом, виделка в руках

З Ільзою та Віллі на дачі!

На моєму столі переді мною скупчуються папери

Настав час принаймні їх розібрати

Я почну іззаду чи з початку?

Неважливо, я давно загубив сліди

Я очищаю їх від одного боку до іншого

Чудово, як я невтомно працюю

Поки весь мотлох розпливається перед очима

І з’являється картинка, яка мене радує:

Жменька дітей на маленькій кухні

Сміються і сварки, і приказки шурина Роберта

Бабуся на підвіконні, собака хропе в кошику

Улла накриває кухонний стіл, усе знову крутиться

Кава на плиті і смаження в духовці

Немає місця в світі, клянуся, я б хотів бути зараз!

Ноги під столом, виделка в руках

З Ільзою та Віллі на дачі!

Розв'язка автомагістралі Франкфурт-Зюд, автомобіль до автомобіля

Вже дві години я відчуваю, як ми пускаємо коріння

Приємно чути з радіо зараз:

«Ми рекомендуємо по можливості уникати заторів!»

Їли клейкі ведмедики, чіпси та печиво

Термос порожній, а сідниці обвисають

Я знаю газету напам’ять, у мене в животі бурчить

А зараз Петро Олександр співає, і мені теж

Жменька дітей на маленькій кухні

Сміються і сварки, і приказки шурина Роберта

Бабуся на підвіконні, собака хропе в кошику

Улла накриває кухонний стіл, усе знову крутиться

Кава на плиті і смаження в духовці

Немає місця в світі, клянуся, я б хотів бути зараз!

Ноги під столом, виделка в руках

З Ільзою та Віллі на дачі!

З ранку, без перерви

Мені смертельно нудно на цій зустрічі

А коли намагаєшся вимовити «Як цікаво».

Я двічі впав на стіл

Я більше не можу моргати, не можу більше думати

Немає більше з сусідами за столом, тонути кораблі

Зараз я говорю: «Я хочу піти звідси

Хто з джентльменів візьме мене на кортях і віднесе додому?»

Жменька дітей на маленькій кухні

Сміються і сварки, і приказки шурина Роберта

Бабуся на підвіконні, собака хропе в кошику

Улла накриває кухонний стіл, усе знову крутиться

Кава на плиті і смаження в духовці

Немає місця в світі, клянуся, я б хотів бути зараз!

Ноги під столом, виделка в руках

З Ільзою та Віллі на дачі!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди