Прощание с новогодней ёлкой - Олег Погудин
С переводом

Прощание с новогодней ёлкой - Олег Погудин

  • Альбом: Союз друзей. Песни Булата Окуджавы

  • Рік виходу: 2018
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 5:27

Нижче наведено текст пісні Прощание с новогодней ёлкой , виконавця - Олег Погудин з перекладом

Текст пісні Прощание с новогодней ёлкой "

Оригінальний текст із перекладом

Прощание с новогодней ёлкой

Олег Погудин

Оригинальный текст

Синяя крона, малиновый ствол,

звяканье шишек зеленых.

Где-то по комнатам ветер прошел —

там поздравляли влюбленных.

Где-то он старые струны задел —

тянется их перекличка…

Вот и январь накатил, налетел,

бешеный, как электричка.

Мы в пух и прах наряжали тебя,

мы тебе верно служили,

громко в картонные трубы трубя,

словно на подвиг спешили.

Даже поверилось где-то на миг

(знать, в простодушье сердечном):

женщины той очарованный лик

слит с твоим празднеством вечным.

В миг расставания, в час платежа,

в день увяданья недели

чем это стала ты нехороша?

Что они все, одурели?

И утонченные, как соловьи,

Перевод песни

Синя крона, малиновий стовбур,

брязкіт шишок зелених.

Десь по кімнатах вітер пройшов.

там вітали закоханих.

Десь він старі струни зачепив—

тягнеться їх перекличка…

От і січень накотив, налетів,

скажений, як електричка.

Ми в пух і прах вбирали тебе,

ми тобі вірно служили,

голосно в картонні труби трубя,

немов на подвиг поспішали.

Навіть повірилося десь на мить

(знати, в простодушності серцевому):

жінки того зачарованого обличчя

злито з твоим святом вічним.

У момент розставання, в годину платежу,

день в'янення тижня

чим це стала ти нехороша?

Що вони всі, одуріли?

І витончені, як солов'ї,

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди