Нижче наведено текст пісні Шарлевиль , виконавця - Олег Митяев з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Олег Митяев
В чужом краю ночной порой,
На родине Рэмбо,
С провинциальною тоской
Вползает под ребро
Печаль коричневой реки,
Унылые цвета
И маета бесснежных зим
В том доме у моста.
В том доме свет еще дрожит
И далека беда,
Но утром мальчик убежит
Из дому навсегда.
А Жак-сосед погладит дочь
Шершавою рукой,
Ну как он сможет ей помочь
Вернуть его домой?
Зеленой меди едкий след,
Как времени слеза.
Она все ждет, а друга нет,
И немы образа.
И облаков чернильных гон
Цепляется за шпиль.
Плывет, как дым, охрипший звон.
Спит город Шарлевиль.
В чужом краю ночной порой,
На родине Рэмбо,
С провинциальною тоской
Вползает под ребро
Печаль коричневой реки,
Унылые цвета,
И маета бесснежных зим
В том доме у моста.
У чужому краї нічною часом,
На батьківщині Рембо,
З провінційною тугою
Вповзає під ребро
Сум коричневої річки,
Похмурі кольори
І маета безсніжних зим
У цьому будинку біля мосту.
У цьому домі світло ще тремтить
І далека біда,
Але вранці хлопчик втече
З дому назавжди.
А Жак-сусід погладить доньку
Шорсткою рукою,
Ну як він може їй допомогти
Повернути його додому?
Зеленої міді їдкий слід,
Як часу сльозу.
Вона все чекає, а друга ні,
І ні образи.
І хмар чорнильних гон
Чіпляється за шпіль.
Пливе, як дим, хрипкий дзвін.
Спить місто Шарлевіль.
У чужому краї нічною часом,
На батьківщині Рембо,
З провінційною тугою
Вповзає під ребро
Сум коричневої річки,
Похмурі кольори,
І маета безсніжних зим
У цьому будинку біля мосту.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди