Нижче наведено текст пісні Раскладушка , виконавця - Олег Митяев з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Олег Митяев
Дотащить раскладушку до поля,
В разомлевшего клевера запах,
И от вечера, как от запоя,
Повалиться лицом к небесам.
Непогибшим бойцом после боя
Не смотреть на восток или запад,
Отражать только солнце лесное
И не верить, не верить часам!
Непонятным усилием воли,
Нарушая закон притяженья,
Оторваться от рыхлого поля
И задать направленье слегка.
Как от дождика туча, от боли
Избавляясь по мере движенья,
Тихо плыть к остановке и школе
И простившись, уйти в облака.
Если даже за окном рай,
Если даже на обед мед,
Нам все грезится другой край,
Тот, который нас давно ждет.
И лететь, наблюдая воочию,
Чудеса географии света,
И глаза не смыкать даже ночью,
От восторга крестясь на ходу,
Отдавая салют пароходам
И другим видам транспорта прочим,
И махать с облаков пешеходам
Где-то в Токио и Катманду!
Если даже за окном рай,
Если даже на обед мед,
Нам все грезится другой край,
Тот, который нас давно ждет.
Но, быть может, над Полюсом где-то
Или в снежных районах Памира,
Я пойму, что короткое лето
Без тебя превращается в день,
И начну тормозить незаметно,
Развернусь осторожно над миром,
И скользнет по планете эфиром
Раскладушки брезентовой тень.
Если даже за окном рай,
Если даже на обед мед,
Вспоминается родной край,
С той, которая тебя ждет.
Дотягнути розкладачку до поля,
У розмерзлої конюшини запах,
І від вечора, як від запою,
Повалитися обличчям до небес.
Незагиблим бійцем після бою
Не дивитися на схід чи захід,
Відбивати лише сонце лісове
І не вірити, не вірити годинникам!
Незрозумілим зусиллям волі,
Порушуючи закон тяжіння,
Відірватися від пухлого поля
І задати напрямок трохи.
Як від дощу хмара, від болі
Позбавляючись за мірою руху,
Тихо плисти до зупинки та школи
І прощавшись, піти в хмари.
Якщо навіть за вікном рай,
Якщо навіть на обід мед,
Нам все мріє інший край,
Той, що на нас давно чекає.
І летіти, спостерігаючи на власні очі,
Чудеса географії світла,
І очі не змикати навіть уночі,
Від захвату хрестячись на ходу,
Віддаючи салют пароплавам
І іншим видам транспорту іншим,
І махати з хмар пішоходам
Десь у Токіо і Катманду!
Якщо навіть за вікном рай,
Якщо навіть на обід мед,
Нам все мріє інший край,
Той, що на нас давно чекає.
Але, можливо, над Полюсом десь
Або в снігових районах Паміру,
Я зрозумію, що коротке літо
Без тебе перетворюється на день,
І почну гальмувати непомітно,
Обернуся обережно над світом,
І ковзне по планеті ефіром
Розкладачки брезентової тіні.
Якщо навіть за вікном рай,
Якщо навіть на обід мед,
Згадується рідний край,
З тією, яка на тебе чекає.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди