Бессонница - Нигатив
С переводом

Бессонница - Нигатив

  • Альбом: Точка опоры. Чёрный том

  • Рік виходу: 2011
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:07

Нижче наведено текст пісні Бессонница , виконавця - Нигатив з перекладом

Текст пісні Бессонница "

Оригінальний текст із перекладом

Бессонница

Нигатив

Оригинальный текст

Снова за мной гонится бессонница

Мысли мои носятся, как конница

Сон никак не спорится,

Зарница близится, уже за околицей.

Снова за мной гонится бессонница

Мысли мои носятся, как конница

Сон никак не спорится,

Все-то мне подумается, все вспомнится.

Так.

Спать.

Завтра в пять вставать на самолет,

Телек выключать и стелить кровать – вперед.

Только лег – внизу сигналит.

Ё-моё,

Парень, есть же телефон.

Ну возьми, набери ее.

В подъезде шмалят, весь дым валит в окно

Стоп.

Знаю, встану закрыть – напугаю сон.

Сосед врубает музло, у него день рождения

Повестку читает Вано, я вспомнил стихотворение

Как там писал дядя Пушкин: "Морозы и розы",

Можно ли лучше зарифмовать?

Вопрос серьезный.

Скажем: грозные ноздри, звездные грозы

Взрослый опоссум прет сквозь рослые сосны.

Там борзые козы его слезно просят:

Господи, горсть брось нам проса – просто так.

Бесхозным и боссам.

Под гроздями мимоз,

В позе лотоса пойман Познер.

Возглас в воздухе: Кто здесь?

Это Костик Розовый.

Рот закрой, поздно уж.

Блин, на часах два, в голове бред

Ща, пять сек.

Покурю и сплю,

Схожу, куплю сигарет.

Снова за мной гонится бессонница

Мысли мои носятся, как конница

Сон никак не спорится,

Зарница близится, уже за околицей.

Снова за мной гонится бессонница

Мысли мои носятся, как конница

Сон никак не спорится,

Все-то мне подумается, все вспомнится.

Стали тяжелыми веки, как из стали

Воспоминания растаяли вместе с мечтами.

Все блекнет, тает так утопически

Здрасьте, ее величество фантазия.

Вот он я, в Азии – ассасин в балдахине,

В боинге в первом классе, в резиновой дрезине.

Ищу опасности на Амазонке, в трясине

И сразу, в Древнем Риме сенатор полной важности.

А тут я мастер кунг-фу – бац-бац, и труп.

В группе высадки на луну – раз-раз – иду.

Сломалась рация, надо же, какой конфуз, братцы

Срочно по капсулам, быстрей спасаться.

Нууу… Странно, я не употребляю, а так вставляет

За окном какой-то свет, неужели светает?

Собственно, это последнее, что я замечаю

И засыпаю… Засыпаю…

Снова за мной гонится бессонница

Мысли мои носятся, как конница

Сон никак не спорится,

Зарница близится, уже за околицей.

Снова за мной гонится бессонница

Мысли мои носятся, как конница

Сон никак не спорится,

Все-то мне подумается, все вспомнится.

Снова за мной гонится бессонница

Мысли мои носятся, как конница

Бессонница

Перевод песни

Знову за мною женеться безсоння

Думки мої гасають, як кіннота

Сон не сперечається,

Зарниця наближається, вже за околицею.

Знову за мною женеться безсоння

Думки мої гасають, як кіннота

Сон не сперечається,

Все мені подумається, все згадається.

Так.

Спати.

Завтра о п'ятій вставати на літак,

Телевік вимикати та стелити ліжко – вперед.

Тільки ліг – унизу сигналить.

Е моє,

Хлопець, є телефон.

Ну, візьми, набери її.

У під'їзді шмалять, весь дим валить у вікно

Стоп.

Знаю, стану закрити – налякаю сон.

Сусід включає музло, у нього день народження

Порядок денний читає Вано, я згадав вірш

Як там писав дядько Пушкін: "Морози та троянди",

Чи можна краще зарифмувати?

Питання серйозне.

Скажімо: грізні ніздрі, зіркові грози

Дорослий опосум пре крізь високі сосни.

Там хорти кози його слізно просять:

Господи, жменя кинь нам проса – просто так.

Безхазяйним і босам.

Під гронами мімоз,

У позі лотоса спіймано Познера.

Вигук у повітрі: Хто тут?

Це Костик Рожевий.

Рот закрий, пізно вже.

Блін, на годиннику два, в голові марення

Ща, п'ять сік.

Покурю та сплю,

Схожу, куплю цигарок.

Знову за мною женеться безсоння

Думки мої гасають, як кіннота

Сон не сперечається,

Зарниця наближається, вже за околицею.

Знову за мною женеться безсоння

Думки мої гасають, як кіннота

Сон не сперечається,

Все мені подумається, все згадається.

Стали важкими повіки, як із сталі

Спогади розтанули разом із мріями.

Все блякне, тане так утопічно

Здрастуйте, її величність фантазія.

Ось він я, в Азії – ассасин у балдахіні,

У боїнгу у першому класі, у гумовій дрезіні.

Шукаю небезпеку на Амазонці, в трясовині

І відразу, у Стародавньому Римі сенатор повної ваги.

А тут я майстер кунг-фу – бац-бац і труп.

У групі висадки на місяць - раз-раз - йду.

Зламалася рація, треба ж, який конфуз, братики

Терміново по капсулах, швидше рятуватися.

Нууу ... Дивно, я не вживаю, а так вставляє

За вікном якесь світло, невже світає?

Власне, це останнє, що я помічаю

І засинаю… Засинаю…

Знову за мною женеться безсоння

Думки мої гасають, як кіннота

Сон не сперечається,

Зарниця наближається, вже за околицею.

Знову за мною женеться безсоння

Думки мої гасають, як кіннота

Сон не сперечається,

Все мені подумається, все згадається.

Знову за мною женеться безсоння

Думки мої гасають, як кіннота

Безсоння

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди