Pimeä - Moonsorrow
С переводом

Pimeä - Moonsorrow

  • Альбом: Verisäkeet

  • Рік виходу: 2009
  • Мова: Фінська(Suomi)
  • Тривалість: 14:08

Нижче наведено текст пісні Pimeä , виконавця - Moonsorrow з перекладом

Текст пісні Pimeä "

Оригінальний текст із перекладом

Pimeä

Moonsorrow

Оригинальный текст

Astu saliin kadotuksen

Tänne varjotkaan eivät sinua kutsu

Kuuletko, tunnetko mitään?

Joku hengittää kiivaasti hamuten ilmaa

Kuiskaukset kaikuvat loputtomasti

Tiedät ettei täällä ole ketään

Niin kauhu hiipii vaikka mihin piilottaisit

Vai henkesikö jättäisit?

Tässä maailmassa ei ole mitään

Ei tyhjyydessä elämää jäljellä

Ne joita pelkäät eivät pelkää ketään

Olet yksin etkä tiedä missä

Hiljaiset askeleet kaikuvat syvissä vesissä

Kuolevan auringon alla kaikki on kaunista

Alla puiden kuolleiden oksien

Istut kuunnellen kuolleita lintuja

Yö ei anna uskoa mihinkään

Ruumiisi tärisee kylmästä

Etkä löydä tietäsi takaisin

Kun silmäsi vihdoin tottuvat pimeään

Hiljaiset askeleet kaikuvat syvissä vesissä

Tunteja laskien kulkee hämärä varjoina

Pisarat pirstovat polkua maailman reunalta

Kuolevan auringon alla kaikki on kaunista

Tässä maailmassa ei ole mitään

Ei tyhjyydessä elämää jäljellä

Ne joita pelkäät eivät pelkää ketään

Olet yksin etkä tiedä missä

Ja silmäsi ovat tottuneet pimeään

Taas yksi eksynyt sammaleeseen painaa kätensä

Pisarat pirstovat polkua pimeän reunalta

Huomenna auringon alla kaikki on kuollutta

Перевод песни

Увійдіть у зал приреченості

Навіть тіні сюди не запрошують

Чуєш, відчуваєш щось?

Хтось люто дихає, відчуваючи запах повітря

Шепіт лунає безкінечно

Ти знаєш, що тут нікого немає

Тож жах повзає, де б ти не сховався

Або ти б залишив своє життя?

У цьому світі нічого немає

У порожнечі не залишилося життя

Ті, кого ти боїшся, нікого не бояться

Ти один і не знаєш де

Тихі кроки відлунюють у глибоких водах

Під вмираючим сонцем все прекрасно

Нижче мертві гілки дерев

Ти сидиш і слухаєш мертвих птахів

Ніч ні в що не дає повірити

Твоє тіло трясеться від холоду

І ти не знайдеш дороги назад

Коли твої очі нарешті звикнуть до темряви

Тихі кроки відлунюють у глибоких водах

Дванадцять годин проходить крізь тіні

Краплі розбивають шлях з краю світу

Під вмираючим сонцем все прекрасно

У цьому світі нічого немає

У порожнечі не залишилося життя

Ті, кого ти боїшся, нікого не бояться

Ти один і не знаєш де

А твої очі звикли до темряви

Знову загублений у моху тисне йому руку

Краплі розбивають шлях з краю темряви

Завтра під сонцем все мертве

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди