Нижче наведено текст пісні Лагерный вальс , виконавця - Михаил Шелег з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Михаил Шелег
За сопкою солнце садится,
Скрипит под ногами снежок.
Тюремный охранник — ефрейтор Савицкий
В заслуженный отпуск пошёл.
Идёт он по лагерю браво,
Мечтает о доме родном,
Где ждёт его мать и невеста чернява
В далёком селе под Орлом.
И хочется петь ему песни —
Так радость его велика.
Он дома расскажет друзьям и невесте,
Как он подстрелил двух ЗеКа.
Он выследил их аккуратно
И с вышки направил огни.
В ЗеКа разрядил свой рожок автоматный,
Когда побежали они.
Потом сам майор перед строем
За меткость его похвалил
И даже назвал молодцом и героем,
И лычкой за труд наградил.
И вот он идёт вдоль бараков
И смотрит, как гаснет заря.
Но вдруг, словно искры сверкнули из мрака
Два острых трёхгранных «пера».
Упал он и кровь заалела
На белом, как марля снегу.
Под северным небом заря догорела
И ветер накликал пургу.
А после отпишет контора
Короткую справку домой:
За сопкою сонце сідає,
Скрипить під ногами сніжок.
Тюремний охоронець — єфрейтор Савицький
Заслужена відпустка пішла.
Іде він по табору браво,
Мріє про будинок рідний,
Де чекає його мати і наречена чорнява
У далекому селі під Орлом.
І хочеться співати йому пісні
Так радість його велика.
Він вдома розповість друзям і нареченій,
Як він підстрелив двох Зека.
Він вистежив їх акуратно
І з вишки направив вогні.
У ЗеКа розрядив свій ріжок автоматний,
Коли вони побігли.
Потім сам майор перед строєм
За влучність його похвалив
І навіть назвав молодцем і героєм,
І личкою за працю нагородив.
І ось він йде вздовж бараків
І дивиться, як гасне зоря.
Але раптом, немов іскри блиснули з мороку
Два гострі тригранні «пера».
Впав він і кров зааліла
На білому, як марля снігу.
Під північним небом зоря догоріла
І вітер накликав пургу.
А після відпише контора
Коротку довідку додому:
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди