Кафе неудачников - Михаил Шелег
С переводом

Кафе неудачников - Михаил Шелег

  • Альбом: По садовому кольцу

  • Рік виходу: 1996
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 4:26

Нижче наведено текст пісні Кафе неудачников , виконавця - Михаил Шелег з перекладом

Текст пісні Кафе неудачников "

Оригінальний текст із перекладом

Кафе неудачников

Михаил Шелег

Оригинальный текст

В кафе неудачников вечно народу битком,

В холодные дни лучше места для встреч не найти,

В кафе неудачников можно придти с пятаком,

И, встретив друзей, пить кофе аж до девяти.

Кафе неудачников вон на углу и, как чей-то каприз,

Над ним ресторан для счастливчиков, знавших успех,

Как часто с высот тех клиенты спускаются вниз,

Чтобы потом никогда не подняться наверх.

Здесь варят кофе молотый,

Здесь не бывает холодно,

Ждет девочек, ждет мальчиков кафе неудачников.

Ждет девочек, ждет мальчиков кафе неудачников.

В кафе неудачников сразу видать ху из ху

Пусть даже оделся красиво ты — не проведешь.

И видно, что жизнь твоя — шуба на рыбьем меху.

И гонор весь твой — это гонор на ломаный грош.

Седые мужи вспоминают о днях молодых,

А молодежь внимает их глупым речам,

И думают, что уж они то своих золотых

Не разбазарят, как эти, по пустякам.

Здесь варят кофе молотый,

Здесь не бывает холодно,

Ждет девочек, ждет мальчиков кафе неудачников.

Ждет девочек, ждет мальчиков кафе неудачников.

А время пройдет, и вот уж морщина на лбу.

И место за столиком кто-то уступит тебе.

Вчерашняя девочка много ворчит на судьбу,

И ты ей киваешь, задумавшись вдруг о судьбе.

А кофе приятно горчит под языком,

И это не горечь и это еще не беда.

В кафе неудачников вечно народу битком,

Но место свободное можно найти здесь всегда.

Здесь варят кофе молотый,

Здесь не бывает холодно,

Ждет девочек, ждет мальчиков кафе неудачников.

Ждет девочек, ждет мальчиков кафе неудачников.

Здесь варят кофе молотый,

Здесь не бывает холодно,

Ждет девочек, ждет мальчиков кафе неудачников.

Кафе неудачников.

Кафе неудачников.

Перевод песни

В кафе невдах вічно народу битком,

У холодні дні краще місця для зустрічей не знайти,

У кафе невдах можна прийти з п'ятаком,

І, зустрівши друзів, пити каву аж до дев'яти.

Кафе невдах он на кутку і, як чийсь примха,

Над ним ресторан для щасливчиків, які знали успіх,

Як часто з висот тих клієнти спускаються вниз,

Щоб потім ніколи не піднятися нагору.

Тут варять каву мелену,

Тут не буває холодно,

Чекає на дівчаток, чекає на хлопчиків кафе невдах.

Чекає на дівчаток, чекає на хлопчиків кафе невдах.

В кафе невдах відразу бачити ху із ху

Нехай навіть одягнувся гарно ти — не проведеш.

І видно, що життя твоє — шуба на риб'ячому хутрі.

І гонор весь твій — це гонор на ламаний гріш.

Сиві чоловіки згадують про дні молодих,

А молодь слухає їх дурні промови,

І думають, що вже вони то своїх золотих

Не розбазарять, як ці, через дрібниці.

Тут варять каву мелену,

Тут не буває холодно,

Чекає на дівчаток, чекає на хлопчиків кафе невдах.

Чекає на дівчаток, чекає на хлопчиків кафе невдах.

А час мине, і ось уже зморшка на лобі.

І місце за столиком хтось поступиться тобі.

Вчорашня дівчинка багато бурчить на долю,

Іти ти киваєш, задумавшись раптом про долю.

А кави приємно гірчить під язиком,

І це не гіркота і це ще не біда.

В кафе невдах вічно народу битком,

Але місце вільне можна знайти тут завжди.

Тут варять каву мелену,

Тут не буває холодно,

Чекає на дівчаток, чекає на хлопчиків кафе невдах.

Чекає на дівчаток, чекає на хлопчиків кафе невдах.

Тут варять каву мелену,

Тут не буває холодно,

Чекає на дівчаток, чекає на хлопчиків кафе невдах.

Кафе невдах.

Кафе невдах.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди