Y'A Rien Qui Dure Toujours - Michel Jonasz
С переводом

Y'A Rien Qui Dure Toujours - Michel Jonasz

Альбом
Michel Jonasz en public au Théâtre de la Ville
Год
1978
Язык
`Французька`
Длительность
294970

Нижче наведено текст пісні Y'A Rien Qui Dure Toujours , виконавця - Michel Jonasz з перекладом

Текст пісні Y'A Rien Qui Dure Toujours "

Оригінальний текст із перекладом

Y'A Rien Qui Dure Toujours

Michel Jonasz

Оригинальный текст

Un jour,

Je ferai pleurer les nuages qui passent

La tour qui monte à Montparnasse

Les HLM

Un jour,

Les coeurs de pierre, les coeurs de glace

Auront des larmes et des grimaces

Devant ma peine

Un jour,

Parce que y a rien qui dure toujours

Y a rien qui soit toujours pareil

Même le soleil

Le soleil,

Se refroidit de jour en jour

Juste un peu moins vite que l’amour

Que les vieux, les vieilles

Et déjà,

Tu m’aimes la nuit et plus le jour

Ch’uis pas aveugle, ch’uis pas sourd

Tu vas partir comme une abeille

Parce que y a rien qui dure toujours

Y a rien qui soit toujours pareil

Un jour,

Le dernier point, la dernière page

Une caisse comme une boite à fromage

Un HLM

Un jour,

Je sais que les anges dans les nuages

M’attendent pour faire la pluie, l’orage

Avec ma peine

Un jour,

Parce que y a rien qui dure toujours

Y a rien qui soit toujours pareil

Même le soleil

Le soleil,

Se refroidit de jour en jour

Juste un peu moins vite que l’amour

Que les vieux, les vieilles

Et déjà,

Tu m’aimes la nuit et plus le jour

Ch’uis pas aveugle, ch’uis pas sourd

Tu vas partir comme une abeille

Parce que y a rien qui dure toujours

Y a rien qui soit toujours pareil

Rien qui dure toujours…

Rien qui soit pareil…

AD LIB

Перевод песни

Одного дня,

Я заплачу хмари, що минають

Висотна вежа на Монпарнасі

HLMs

Одного дня,

Кам'яні серця, льодові серця

Будуть сльози і гримаси

Перед моїм болем

Одного дня,

Бо ніщо не триває вічно

Немає нічого, що завжди однаково

Навіть сонце

Сонце,

З кожним днем ​​стає холодніше

Просто трохи повільніше, ніж кохання

Що старий, старий

І вже,

Ти любиш мене вночі і більше вдень

Я не сліпий, я не глухий

Ти підеш, як бджола

Бо ніщо не триває вічно

Немає нічого, що завжди однаково

Одного дня,

Остання точка, остання сторінка

Ящик, як сирна коробка

Низька оренда житла

Одного дня,

Я знаю ангелів у хмарах

Чекає мене, щоб зробити дощ, бурю

З моїм болем

Одного дня,

Бо ніщо не триває вічно

Немає нічого, що завжди однаково

Навіть сонце

Сонце,

З кожним днем ​​стає холодніше

Просто трохи повільніше, ніж кохання

Що старий, старий

І вже,

Ти любиш мене вночі і більше вдень

Я не сліпий, я не глухий

Ти підеш, як бджола

Бо ніщо не триває вічно

Немає нічого, що завжди однаково

Нічого, що триває вічно...

Нічого такого ж...

AD LIB

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди