Нижче наведено текст пісні Y'A Rien Qui Dure Toujours , виконавця - Michel Jonasz з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Michel Jonasz
Un jour,
Je ferai pleurer les nuages qui passent
La tour qui monte à Montparnasse
Les HLM
Un jour,
Les coeurs de pierre, les coeurs de glace
Auront des larmes et des grimaces
Devant ma peine
Un jour,
Parce que y a rien qui dure toujours
Y a rien qui soit toujours pareil
Même le soleil
Le soleil,
Se refroidit de jour en jour
Juste un peu moins vite que l’amour
Que les vieux, les vieilles
Et déjà,
Tu m’aimes la nuit et plus le jour
Ch’uis pas aveugle, ch’uis pas sourd
Tu vas partir comme une abeille
Parce que y a rien qui dure toujours
Y a rien qui soit toujours pareil
Un jour,
Le dernier point, la dernière page
Une caisse comme une boite à fromage
Un HLM
Un jour,
Je sais que les anges dans les nuages
M’attendent pour faire la pluie, l’orage
Avec ma peine
Un jour,
Parce que y a rien qui dure toujours
Y a rien qui soit toujours pareil
Même le soleil
Le soleil,
Se refroidit de jour en jour
Juste un peu moins vite que l’amour
Que les vieux, les vieilles
Et déjà,
Tu m’aimes la nuit et plus le jour
Ch’uis pas aveugle, ch’uis pas sourd
Tu vas partir comme une abeille
Parce que y a rien qui dure toujours
Y a rien qui soit toujours pareil
Rien qui dure toujours…
Rien qui soit pareil…
AD LIB
Одного дня,
Я заплачу хмари, що минають
Висотна вежа на Монпарнасі
HLMs
Одного дня,
Кам'яні серця, льодові серця
Будуть сльози і гримаси
Перед моїм болем
Одного дня,
Бо ніщо не триває вічно
Немає нічого, що завжди однаково
Навіть сонце
Сонце,
З кожним днем стає холодніше
Просто трохи повільніше, ніж кохання
Що старий, старий
І вже,
Ти любиш мене вночі і більше вдень
Я не сліпий, я не глухий
Ти підеш, як бджола
Бо ніщо не триває вічно
Немає нічого, що завжди однаково
Одного дня,
Остання точка, остання сторінка
Ящик, як сирна коробка
Низька оренда житла
Одного дня,
Я знаю ангелів у хмарах
Чекає мене, щоб зробити дощ, бурю
З моїм болем
Одного дня,
Бо ніщо не триває вічно
Немає нічого, що завжди однаково
Навіть сонце
Сонце,
З кожним днем стає холодніше
Просто трохи повільніше, ніж кохання
Що старий, старий
І вже,
Ти любиш мене вночі і більше вдень
Я не сліпий, я не глухий
Ти підеш, як бджола
Бо ніщо не триває вічно
Немає нічого, що завжди однаково
Нічого, що триває вічно...
Нічого такого ж...
AD LIB
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди