Нижче наведено текст пісні Les enfants rouges , виконавця - Mano Solo, JEAN LAMOOT з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Mano Solo, JEAN LAMOOT
À la braderie des enfants rouges
Je ne sais trop pourquoi
J’aurais voulu t’y voir
Te rencontrer là
On se serait dit «bonjour»
Et pas «casse-toi !»
On se serait ptéte même fait un sourire
Mais pas boire un coup
Faut pas pousser
Puis on serait reparti
Chacun dans notre vie
Effaçant de notre esprit
L’hier qui n’est pas fier
Adieu beauté
Je saigne encore de ma bêtise
Et j’ai beau essorer mon âme
Qu’il en coule toujours
Le jus de nos méprises
À la braderie des enfants rouges
Les vieilles histoires s'étalent sur le trottoir
De vieux souvenirs
Aguichant le chalant
Dix franc pour une nouvelle vie
Et tu m’emmènes chérie
Ho j’ai bien cherché
Et j’ai rien retrouvé
Que tu puisses habiter un brin
Ces souvenirs n'étaient pas les miens
N'étaient pas les miens
Oh adieu beauté
Je saigne encore de ma bêtise
Et j’ai beau essorer mon âme
Qu’il en coule toujours
Le jus de nos méprises
À la braderie des enfants rouges
J’aurais pû y vendre mon coeur
Comme d’autres vendent des fleurs
J’aurais pû me mettre nu
Comme un chien dans la rue
Il se peut même que j’aboie
Emmenez moi (4 fois)
Oh adieu beauté
Je saigne encore de ma bêtise
Et j’ai beau essorer mon âme
Qu’il en coule toujours
Le jus de nos méprises
(Merci à douidoui pour ces paroles)
У Червоному дитячому Брадері
Я не знаю чому
Я б хотів тебе там побачити
зустрінемось там
Ми б сказали "привіт"
А не "зламати!"
Ми б навіть посміхнулися
Але не пий
Не тисніть
Тоді б нас не було
Кожен у нашому житті
Стирання з нашого розуму
Вчорашній день, яким не пишаються
до побачення красуня
Я досі стікаю кров’ю від своєї дурості
І як би я не викручувала душу
Нехай завжди тече
Сік наших помилок
У Червоному дитячому Брадері
На тротуарі розкинулися старі історії
Старі спогади
Дражнити рогових
Десять франків за нове життя
А ти візьми мене, дитино
О, я добре шукав
І я нічого не знайшов
Щоб ти трохи посидів
Ці спогади були не мої
не були моїми
О, до побачення красуне
Я досі стікаю кров’ю від своєї дурості
І як би я не викручувала душу
Нехай завжди тече
Сік наших помилок
У Червоному дитячому Брадері
Я міг би продати там своє серце
Як інші продають квіти
Я міг роздягтися
Як собака на вулиці
Я можу навіть гавкати
Забери мене (4 рази)
О, до побачення красуне
Я досі стікаю кров’ю від своєї дурості
І як би я не викручувала душу
Нехай завжди тече
Сік наших помилок
(Дякую douidoui за ці тексти)
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди