Emmène-moi - Les Tit' Nassels
С переводом

Emmène-moi - Les Tit' Nassels

Альбом
Pêle-Mêle
Год
2009
Язык
`Французька`
Длительность
185900

Нижче наведено текст пісні Emmène-moi , виконавця - Les Tit' Nassels з перекладом

Текст пісні Emmène-moi "

Оригінальний текст із перекладом

Emmène-moi

Les Tit' Nassels

Оригинальный текст

T’aurais voulu être l’archange dans l’océan de mes songes

M’arracher de la fange dans laquelle mon coeur plonge

Me prendre sous tes ailes, faire des loopings de fou

Dessiner l’arc-en-ciel de ma vie qui prend goût

Mais Emmène-moi, là où respirent les sirènes

Emmène-moi, mon coeur chavire, mes tympans saignent, Emmène-moi.

T’aurais voulu être le héros qui me sauve de la noyade

Me sortir la tête de l’eau, puis me dire «Viens, on s'évade!»

Sur les routes de bohème, pour une randonnée de dingue

Faire un signe à ceux que j’aime, que j’suis vivant sous ma carlingue

Mais Emmène-moi, là où respirent les sirènes

Emmène-moi, mon coeur chavire, mes tympans saignent, Emmène-moi.

J’aurais voulu te suivre frangin et pas m’ancrer dans ce naufrage

Dans la descente aux requins j’ai donné mon courage

Je dérive, je chavire, du fond je vois ta barge

Je m’abîme, au fond je prend le large

Mais Emmène-moi, là où respirent les sirènes

Emmène-moi, mon coeur chavire, mes tympans saignent, Emmène-moi

Emmène-moi, là où respirent les sirènes

Emmène-moi, là où s’abîment les âmes en peine, Emmène-moi, Emmène-moi,

Emmène-moi.

Emmène-moi, là où respirent les sirènes

Emmène-moi, mon coeur chavire, mes tympans saignent, Emmène-moi

Emmène-moi, là où respirent les sirènes

Emmène-moi, là où s’abîment les âmes en peine, Emmène-moi, Emmène-moi.

Перевод песни

Ти б хотів бути архангелом в океані моєї мрії

Вирви мене з трясовини, в якій тоне моє серце

Візьми мене під свої крила, роби божевільні петлі

Намалюй веселку мого життя, яка потребує смаку

Але візьми мене туди, де дихають сирени

Забери мене, серце стукає, барабанні перетинки кровоточать, Забери мене.

Ти хотів бути героєм, який врятував мене від утоплення

Підніми мою голову над водою, а потім скажи: «Давай, ходімо геть!»

Богемними дорогами, для божевільного походу

Зробіть знак тим, кого я люблю, що я живий під своєю каютою

Але візьми мене туди, де дихають сирени

Забери мене, серце стукає, барабанні перетинки кровоточать, Забери мене.

Я б хотів піти за тобою, брате, і не кидатися на якір у цій корабельній аварії

У спуску з акулами я віддав свою мужність

Я дрейфую, перекидаюся, з дна бачу твою баржу

Тону, глибоко злітаю

Але візьми мене туди, де дихають сирени

Візьміть мене, серце завмирає, барабанні перетинки кровоточать, візьміть мене

Віднеси мене туди, де дихають сирени

Візьми мене, де тонуть загублені душі, візьми мене, візьми мене,

Візьми мене.

Віднеси мене туди, де дихають сирени

Візьміть мене, серце завмирає, барабанні перетинки кровоточать, візьміть мене

Віднеси мене туди, де дихають сирени

Візьми мене, де тонуть загублені душі, візьми мене, візьми мене.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди