Нижче наведено текст пісні Y'a une étoile , виконавця - Léo Ferré з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Léo Ferré
Salut, ma vieille copine la terre !
T’es fatiguée?
Ben… nous aussi
C’est pas des raisons pour faire des manières
Tant qu’y’a l’soleil qui fait crédit
Salut, ma vieille copine la terre !
Y a une étoile au-d'ssus d’Paris
Qui m’a fait d’l'œil la nuit dernière
Ma vieille copine la terre
Et pendant c’temps tu dormais
Enroulée dans les bras de ma mélancolie
Pendant que je déambulais
Comme un oiseau blessé dans la nuit si jolie
Salut, ma vieille copine la terre !
Dans tes jardins y a des soucis
Qui font d’beaux printemps à la misère
Et d’jolies fleurs pour les fusils
Salut, ma vieille copine la terre !
Y a une étoile au-d'ssus d’Paris
Qui m’a fait d’l'œil la nuit dernière
Ma vieille copine la terre
Et toi pendant c’temps tu peinais
A charrier sur ton dos
Des continents d’misère
Pendant que l’soleil se dorait
Dans sa maison toute bleue
Pour s’refaire une lumière
Salut, ma vieille copine la terre !
Y a des diamants qui font leur nid
En s’fichant pas mal de tes frontières
Qu’il fasse jour, qu’il fasse nuit
Salut, ma vieille copine la terre !
Y a une étoile au-d'ssus d’Paris
Qui m’a fait d’l'œil la nuit dernière
Ma vieille copine la terre
Si tu voulais bien en faucher deux ou trois
Ça pourrait faire une drôle de lumière
Et mettre au front d’la société
Des diamants qu’on pourrait tailler à not' manière
Bonjour, ma vieille copine la terre !
Je te salue avec mes mains
Avec ma voix
Avec tout ce que je n’ai pas
Привіт, мій старий друже земля!
Зморився?
Ну... ми теж
Це не привід створювати манери
Поки сонце дає кредит
Привіт, мій старий друже земля!
Над Парижем зірка
Хто дивився на мене минулої ночі
Мій старий друг земля
А тим часом ти спав
Огорнута в обіймах моєї меланхолії
Як я блукав
Як поранений птах уночі, така гарна
Привіт, мій старий друже земля!
У ваших садах турботи
Які роблять прекрасні джерела до нещастя
І гарні квіти для зброї
Привіт, мій старий друже земля!
Над Парижем зірка
Хто дивився на мене минулої ночі
Мій старий друг земля
А ти тим часом боровся
Щоб носити на спині
Континенти нещастя
Поки сонечко гріло
У своїй блакитній хаті
Щоб переробити світло
Привіт, мій старий друже земля!
Є діаманти, які в'ють своє гніздо
Не турбуйся про свої кордони
Нехай буде день, нехай буде ніч
Привіт, мій старий друже земля!
Над Парижем зірка
Хто дивився на мене минулої ночі
Мій старий друг земля
Якби хотів покосити двох чи трьох
Це може стати кумедним світлом
І вивести на фронт суспільства
Діаманти, які ми могли б вирізати
Привіт, мій старий друже земля!
Я вітаю вас своїми руками
З моїм голосом
З усім, чого в мене немає
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди