L'oppression - Léo Ferré
С переводом

L'oppression - Léo Ferré

  • Альбом: Seul en scène Léo Ferré 73

  • Рік виходу: 2016
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 3:23

Нижче наведено текст пісні L'oppression , виконавця - Léo Ferré з перекладом

Текст пісні L'oppression "

Оригінальний текст із перекладом

L'oppression

Léo Ferré

Оригинальный текст

Ces mains bonnes tout mme tenir des armes

Dans ces rues que les hommes ont traces pour ton bien

Ces rivages perdus vers lesquels tu t’acharnes

O tu veux aborder et pour t’en empcher les mains de l’oppression

Regarde-la gmir sur la gueule des gens

Avec les yeux fards d’horaires et de rves

Regarde-l se taire aux gorges du printemps

Avec les mains trahies par la faim qui se lve

Ces yeux qui te regardent et la nuit et le jour

Et que l’on dit braqus sur les chiffres et la haine

Ces choses «dfendues» vers lesquelles tu te tranes

Et qui seront toi lorsque tu fermeras les yeux de l’oppression

Regarde-la pointer son sourire indcent

Sur la censure apprise et qui va la messe

Regarde-la jouir dans ce jouet d’enfant

Et qui tue des fantmes en perdant ta jeunesse

Ces lois qui t’embarrassent au point de les nier

Dans les couloirs glacs de la nuit conseillre

Et l’Amour qui se lve l’Universit

Et qui t’envahira lorsque tu casseras les lois de l’oppression

Regarde-la flner dans l'њil de tes copains

Sous le couvert joyeux de soleils fraternels

Regarde-la glisser peu peu dans leurs mains

Qui formerons des poings ds qu’ils auront atteint l’ge de l’oppression

Ces yeux qui te regardent et la nuit et le jour

Et que l’on dit braqus sur les chiffres et la haine

Ces choses «dfendues» vers lesquelles tu te tranes

Et qui seront toi lorsque tu fermeras les yeux de l’oppression.

Перевод песни

Ці добрі руки навіть тримають зброю

На цих вулицях, які люди вистежили для вашого блага

Ці втрачені береги, до яких ви впораєтеся

Куди ти хочеш підійти і вберегти тебе від рук гніту

Подивіться, як вона стогне на обличчях людей

З очима, намальованими графіками та мріями

Подивіться, як він затихає в ущелинах весни

З руками, зрадженими наростаючим голодом

Ті очі, які спостерігають за тобою вдень і вночі

І сказав, що я одержимий цифрами і ненавиджу

Ті «заборонені» речі, до яких ви тягнете себе

І ким ти будеш, коли закриєш очі гніту

Подивіться, як вона вказує на свою милу посмішку

Про вивчену цензуру і про те, хто ходить на месу

Подивіться, як вона закінчує в іграшці цієї дитини

І хто вбиває привидів, втрачаючи молодість

Ці закони, які бентежать вас до такої міри, що ви їх заперечуєте

У крижаних коридорах ночі вожатої

І Любов, що виходить в Університеті

І хто на вас вторгнеться, коли ви порушите закони гноблення

Подивіться, як вона блукає очима ваших друзів

Під радісним покровом братніх сонць

Подивіться, як він повільно вислизає через їхні руки

Хто сформує кулаки, як тільки досягнуть віку гніту

Ті очі, які спостерігають за тобою вдень і вночі

І сказав, що я одержимий цифрами і ненавиджу

Ті «заборонені» речі, до яких ви тягнете себе

І ким ти будеш, коли закриєш очі гніту.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди