Вор, граф и графиня - Король и Шут
С переводом

Вор, граф и графиня - Король и Шут

Альбом
Герои и злодеи
Год
1999
Язык
`Українська`
Длительность
177560

Нижче наведено текст пісні Вор, граф и графиня , виконавця - Король и Шут з перекладом

Текст пісні Вор, граф и графиня "

Оригінальний текст із перекладом

Вор, граф и графиня

Король и Шут

Оригинальный текст

Ночью воры влезли в музей,

И один другому сказал:

«Ты, брат, бери, что хочешь, только скорей,

А я сгоняю пока в тронный зал, я мигом!»

Припев:

И остался вор один

Средь старинных скульптур и картин,

И видит он ту графиню, что с доблестным мужем

На картине,

Вся в нарядах,

В платье синем.

Вор, подумав, нож свой достал.

Графиню от мужа он отделил.

И с улыбкой графу сказал:

«Твою супругу я полюбил, не гневайся!»

Припев:

И остался вор один

Средь старинных скульптур и картин,

И видит он ту графиню, что с доблестным мужем

На картине,

Вся в нарядах,

В платье синем.

Лишь только покинули воры музей,

Как с картины сошёл разгневанный граф.

И в тёмном парке настиг он друзей,

Обидчика к дереву крепко прижал:

«Ну что, попался, разбойник,

Я тебя проучу!

Хотел, проклятый, меня разлучить ты с женой!

И в наказанье тебя я с собой утащу,

Навечно ты будешь у меня под ногой!»

Стоит графиня на картине,

Обнимает мужа своего.

И благородный граф вдаль взгляд направил свой,

И плачет бедный вор под его ногой.

Стоит графиня на картине,

Обнимает мужа своего.

И благородный граф вдаль взгляд направил свой,

И плачет бедный вор под его ногой.

Перевод песни

Вночі злодії влізли в музей,

І один одному сказав:

«Ти, брате, бери, що хочеш, тільки швидше,

А я зганяю поки що в тронний зал, я миттю!»

Приспів:

І залишився злодій один

Серед старовинних скульптур і картин,

І бачить він ту графіню, що з доблесним чоловіком

На картині,

Вся в нарядах,

У сукні синьому.

Злодій, подумавши, ніж свій дістав.

Графіню від чоловіка він відокремив.

І з посмішкою графові сказав:

«Твою дружину я полюбив, не гнівайся!»

Приспів:

І залишився злодій один

Серед старовинних скульптур і картин,

І бачить він ту графіню, що з доблесним чоловіком

На картині,

Вся в нарядах,

У сукні синьому.

Як тільки покинули злодії музей,

Як із картини зійшов розгніваний граф.

І в темному парку наздогнав він друзів,

Образника до дерева міцно притиснув:

«Ну, що, попався, розбійник,

Я тебе провчу!

Хотів, проклятий, мене розлучити ти з дружиною!

І в покарання тебе я з собою потягну,

Надовго ти будеш у мені під ногою!»

Стоїть графиня на картині,

Обіймає свого чоловіка.

І благородний граф удалину погляд направив свій,

І плаче бідний злодій під його ногою.

Стоїть графиня на картині,

Обіймає свого чоловіка.

І благородний граф удалину погляд направив свій,

І плаче бідний злодій під його ногою.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди