Два вора и монета - Король и Шут
С переводом

Два вора и монета - Король и Шут

Альбом
Камнем по голове
Год
2016
Язык
`Українська`
Длительность
136040

Нижче наведено текст пісні Два вора и монета , виконавця - Король и Шут з перекладом

Текст пісні Два вора и монета "

Оригінальний текст із перекладом

Два вора и монета

Король и Шут

Оригинальный текст

Два вора, лихо скрывшись от погони,

Делить украденное золото решили.

На старом кладбище вечернею порою

Уселись рядом на заброшенной могиле.

И вроде поровну досталось им богатства,

Но вот беда – последняя монета.

Один кричит: «Она моя – я лучше дрался!»

«Да что б ты делал, друг, без моего совета?!»

– Отдай монету, а не то я рассержусь!

– Мне наплевать!

Я твоей злости не боюсь!

– Но ведь я похитил деньги и всё дело провернул!

– Без моих идей, невежа, ты б и шагу не шагнул!

Что же делать нам с монетой, как же нам её делить?

Отдадим покойнику!

Отлично!

Так тому и быть!

– Я был проворней, значит, денежка моя!

– Не допущу, чтоб ты богаче был, чем я!

– Сейчас вцеплюсь тебе я в горло и на части разорву!

– Я прибью тебя дубиной и все деньги заберу!

Что же делать нам с монетой, как же нам её делить?

Отдадим покойнику!

Отлично!

Так тому и быть!

И мертвец, гремя костями, вдруг поднялся из земли:

«Довели меня, проклятые, ей богу, довели!»

Воры вмиг переглянулись, и помчались наутёк.

А мертвец всё золото с собой в могилу уволок!

Перевод песни

Два злодії, хвацько сховавшись від погоні,

Ділити вкрадене золото вирішили.

На старому цвинтарі вечірнім часом

Сіли поруч на занедбаній могилі.

І ніби порівну дісталося їм багатства,

Але біда – остання монета.

Один кричить: "Вона моя - я краще бився!"

«Та що б ти робив, друже, без моєї поради?!»

- Віддай монету, а то я розсерджусь!

- Мені наплювати!

Я твоїй агресії не боюся!

- Але ж я викрав гроші і всю справу провернув!

- Без моїх ідей, невігла, ти б і кроку не зробив!

Що ж робити нам із монетою, як же нам її ділити?

Віддамо покійнику!

Чудово!

Так тому і бути!

- Я був спритнішим, отже, гріш моя!

- Не допущу, щоб ти багатший був, ніж я!

- Зараз я вчеплюсь тобі я в горло і на частини розірву!

- Я приб'ю тебе кийком і всі гроші заберу!

Що ж робити нам із монетою, як же нам її ділити?

Віддамо покійнику!

Чудово!

Так тому і бути!

І мрець, гримаючи кістками, раптом піднявся із землі:

«Довели мене, прокляті, їй богу, довели!»

Злодії вмить переглянулися, і помчали навтьоки.

А мрець все золото з собою в могилу волок!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди