Нижче наведено текст пісні Два вора и монета , виконавця - Король и Шут з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Король и Шут
Два вора, лихо скрывшись от погони,
Делить украденное золото решили.
На старом кладбище вечернею порою
Уселись рядом на заброшенной могиле.
И вроде поровну досталось им богатства,
Но вот беда – последняя монета.
Один кричит: «Она моя – я лучше дрался!»
«Да что б ты делал, друг, без моего совета?!»
– Отдай монету, а не то я рассержусь!
– Мне наплевать!
Я твоей злости не боюсь!
– Но ведь я похитил деньги и всё дело провернул!
– Без моих идей, невежа, ты б и шагу не шагнул!
Что же делать нам с монетой, как же нам её делить?
Отдадим покойнику!
Отлично!
Так тому и быть!
– Я был проворней, значит, денежка моя!
– Не допущу, чтоб ты богаче был, чем я!
– Сейчас вцеплюсь тебе я в горло и на части разорву!
– Я прибью тебя дубиной и все деньги заберу!
Что же делать нам с монетой, как же нам её делить?
Отдадим покойнику!
Отлично!
Так тому и быть!
И мертвец, гремя костями, вдруг поднялся из земли:
«Довели меня, проклятые, ей богу, довели!»
Воры вмиг переглянулись, и помчались наутёк.
А мертвец всё золото с собой в могилу уволок!
Два злодії, хвацько сховавшись від погоні,
Ділити вкрадене золото вирішили.
На старому цвинтарі вечірнім часом
Сіли поруч на занедбаній могилі.
І ніби порівну дісталося їм багатства,
Але біда – остання монета.
Один кричить: "Вона моя - я краще бився!"
«Та що б ти робив, друже, без моєї поради?!»
- Віддай монету, а то я розсерджусь!
- Мені наплювати!
Я твоїй агресії не боюся!
- Але ж я викрав гроші і всю справу провернув!
- Без моїх ідей, невігла, ти б і кроку не зробив!
Що ж робити нам із монетою, як же нам її ділити?
Віддамо покійнику!
Чудово!
Так тому і бути!
- Я був спритнішим, отже, гріш моя!
- Не допущу, щоб ти багатший був, ніж я!
- Зараз я вчеплюсь тобі я в горло і на частини розірву!
- Я приб'ю тебе кийком і всі гроші заберу!
Що ж робити нам із монетою, як же нам її ділити?
Віддамо покійнику!
Чудово!
Так тому і бути!
І мрець, гримаючи кістками, раптом піднявся із землі:
«Довели мене, прокляті, їй богу, довели!»
Злодії вмить переглянулися, і помчали навтьоки.
А мрець все золото з собою в могилу волок!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди