Бред - КняZz
С переводом

Бред - КняZz

  • Альбом: Домашний Альбом

  • Рік виходу: 2020
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 2:06

Нижче наведено текст пісні Бред , виконавця - КняZz з перекладом

Текст пісні Бред "

Оригінальний текст із перекладом

Бред

КняZz

Оригинальный текст

Каждой ночью я смеюсь

Подолгу над собой,

Нарушая свой покой,

В этот мир внося дестрой,

Чтобы все перевернуть

В своей буйной голове.

Этот необычный путь

К совершенству близок мне.

Я навязывал другим,

Как меня воспринимать.

Я стремился быть крутым,

А теперь мне наплевать.

Это первая ступень

К озарению — дарит свет,

Когда ты осознаешь,

Что вся жизнь, по сути – бред.

Можно всех послать,

Разум потерять,

В прошлом застрять,

Вести себя гнусно.

Но лучше жизнь свою,

Как воды струю

Направлять

В нужное русло.

А я больше не курю,

Алкоголь я не люблю.

Для кого-то это Ад,

Для меня же – Райский сад.

Надоело забывать

Обстоятельства тех дней,

Когда начал заползать

В разум мой зелёный змей.

Что не помогает жить,

То отныне не со мной.

В голове я слышу вновь

Разговор с самим собой,

Но причастность к болтовне

К этой не имею, нет,

Потому что и во мне

Обитает Чертов бред.

Можно всех послать,

Разум потерять,

В прошлом застрять,

Вести себя гнусно.

Но лучше жизнь свою,

Как воды струю

Направлять

В нужное русло.

Перевод песни

Щоночі я сміюся

Довго над собою,

Порушуючи свій спокій,

У цей світ вносячи дестрою,

Щоб усе перевернути

У своїй буйній голові.

Цей незвичайний шлях

До досконалості близький мені.

Я нав'язував іншим,

Як мене сприймати?

Я прагнув бути крутим,

А тепер мені начхати.

Це перший ступінь

До осяяння - дарує світло,

Коли ти усвідомлюєш,

Що все життя, по суті – марення.

Можна всіх надіслати,

Розум втратити,

У минулому застрягти,

Поводитися мерзотно.

Але краще життя своє,

Як води струмінь

Надсилати

У потрібне русло.

А я більше не курю,

Алкоголь не люблю.

Для когось це Пекло,

Для мене ж – Райський сад.

Набридло забувати

Обставини тих днів,

Коли почав заповзати

У розум мій зелений змій.

Що не допомагає жити,

То відтепер не зі мною.

У голові я чую знову

Розмова із самим собою,

Але причетність до балачки

До цієї не маю, ні,

Бо й у мені

Живе Чортове марення.

Можна всіх надіслати,

Розум втратити,

У минулому застрягти,

Поводитися мерзотно.

Але краще життя своє,

Як води струмінь

Надсилати

У потрібне русло.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди