Нижче наведено текст пісні Путь в никуда , виконавця - Кипелов з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Кипелов
Вспышка в темноте, яркий свет в глазах,
Я ослеп на миг.
Кто-то так хотел разбудить мой страх,
Разбудить мой крик.
Снова все мои желанья, что я сжег дотла,
Оживают и зовут меня
Я все время плыл по теченью дней,
Были сном мечты.
Но мираж ожил: словно жадный зверь
Появилась ты.
Я твое дыханье слышу за своей спиной,
Только ветер глушит голос мой!
Путь в никуда.
Я кричу, но мне в ответ ни слова.
Путь в никуда.
Из-под ног моих уходит земля.
Путь в никуда.
Я искал к тебе пути иного.
Путь в никуда.
Ничего уже исправить нельзя.
«Для героев — рай, ад — для дураков»,
Я — такой, как есть.
Осветил мне грань, где легко пропасть
Выстрел в темноте.
Голоса грозы все громче, все трудней дышать
На свободу просится душа!
Пусть душа моя кричит от боли,
Пусть в глазах стоит густой туман,
Лучше камнем вниз, чем жить по чьей-то воле.
Этот путь я выбрал сам.
Снова все мои желанья, что я сжег дотла
Оживают и ведут меня
Спалах у темряві, яскраве світло в очах,
Я сліпий на мить.
Хтось так хотів розбудити мій страх,
Розбудити мій крик.
Знову всі мої бажання, що я спалив вщент,
Оживають і кличуть мене
Я весь час плив за протягом днів,
Були сном мрії.
Але міраж ожив: неначе жадібний звір
З'явилася ти.
Я твоє дихання чую за своєю спиною,
Тільки вітер глушить мій голос!
Шлях в нікуди.
Я кричу, але мені у відповідь ні слова.
Шлях в нікуди.
З-під моїх ніг виходить земля.
Шлях в нікуди.
Я шукав до тебе шляху іншого.
Шлях в нікуди.
Нічого вже не можна виправити.
«Для героїв - рай, пекло - для дурнів»,
Я— такий, як є.
Освітив мені грань, де легко пропасти
Постріл у темряві.
Голоси грози все голосніше, все важче дихати
На свободу проситься душа!
Нехай душа моя кричить від болю,
Нехай у очах стоїть густий туман,
Краще каменем вниз, ніж жити з чиєїсь волі.
Цей шлях я вибрав сам.
Знову всі мої бажання, що я спалив вщент
Оживають і ведуть мене
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди