La folle complainte - Juliette Gréco
С переводом

La folle complainte - Juliette Gréco

  • Альбом: L'essentielle

  • Рік виходу: 2020
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 3:24

Нижче наведено текст пісні La folle complainte , виконавця - Juliette Gréco з перекладом

Текст пісні La folle complainte "

Оригінальний текст із перекладом

La folle complainte

Juliette Gréco

Оригинальный текст

Les jours de repassage

Dans la maison qui dort

La bonne n’est pas sage

Mais on la garde encore

On l’a trouvée hier soir

Derrière la porte de bois

Avec une passoire, se donnant de la joie

La barbe de grand-père

A tout remis en ordre

Mais la bonne en colère a bien failli le mordre

Il pleut sur les ardoises

Il pleut sur la basse-cour

Il pleut sur les framboises

Il pleut sur mon amour

Je me cache sous la table

Le chat me griffe un peu

Ce tigre est indomptable

Et joue avec le feu

Les pantoufles de grand-mère

Sont mortes avant la nuit

Dormons dans ma chaumière

Dormez, dormons sans bruit

Berceau berçant des violes

Un ange s’est caché

Dans le placard aux fioles

Où l’on me tient couché

Remède pour le rhume

Remède pour le cœur

Remède pour la brume

Remède pour le malheur

La revanche des orages

A fait de la maison

Un tendre paysage

Pour les petits garçons

Qui brûlent d’impatience

Deux jours avant Noël

Et, sans aucune méfiance

Acceptent tout, pêle-mêle:

La vie, la mort, les squares

Et les trains électriques

Les larmes dans les gares

Guignol et les coups de triques

Les becs d’acétylène

Aux enfants assistés

Et le sourire d’Hélène

Par un beau soir d'été

Donnez-moi quatre planches

Pour me faire un cercueil

Il est tombé de la branche

Le gentil écureuil

Je n’ai pas aimé ma mère

Je n’ai pas aimé mon sort

Je n’ai pas aimé la guerre

Je n’ai pas aimé la mort

Je n’ai jamais su dire

Pourquoi j'étais distrait

Je n’ai pas su sourire

A tel ou tel attrait

J'étais seul sur les routes

Sans dire ni oui ni non

Mon âme s’est dissoute

Poussière était mon nom

Перевод песни

дні прасування

У спальному будинку

Покоївка не мудра

Але ми все одно зберігаємо його

Ми знайшли її минулої ночі

За дерев'яними дверима

За допомогою ситечка, даруючи один одному радість

Борода діда

Поверніть все в порядок

Але розлючена служниця ледь не вкусила його

Йде дощ на дощечки

На подвір’ї йде дощ

На малину йде дощ

На моє кохання йде дощ

Я ховаюся під стіл

Кішка мене трохи дряпає

Цей тигр незламний

І гратися з вогнем

Бабусині тапочки

Померли до настання темряви

Давай спати в моїй хатині

Спи, давайте спокійно спати

Віоли-колиски

Сховався ангел

У шафі для флаконів

Де я лежав

Засіб від застуди

засіб для серця

Засіб від туману

Засіб від нещастя

Помста штормів

Зроблено з дому

Ніжний пейзаж

Для маленьких хлопчиків

Які горять від нетерпіння

За два дні до Різдва

Причому без жодних підозр

Прийміть все, безглуздо:

Життя, смерть, квадрати

І електрички

Сльози на станціях

Гіньол і палиці

Ацетиленові насадки

Дітям допомагали

І посмішка Хелен

Гарного літнього вечора

Дайте мені чотири дошки

Щоб зробити мені труну

Він упав з гілки

Привітна білка

Я не любив свою маму

Мені не подобалася моя доля

Війна мені не подобалася

Я не любив смерть

Я ніколи не знав, як розповісти

чому я відволікся

Я не знав, як посміхатися

Має таку-то привабливість

Я був один на дорогах

Не кажучи ні так, ні ні

Моя душа розчинилася

пил було моє ім'я

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди