Нижче наведено текст пісні Couvre-feu , виконавця - Juliette Gréco з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Juliette Gréco
Une larme au fond de tes yeux
Et le monde peut bien s'écrouler
Les gratte-ciel prendre un jour feu
Et les raz-de-marée déferler
Une larme au fond de tes yeux
Et le monde peut bien trembler
L’horizon peut même basculer
Le soleil ne jamais se lever
Non, non
Rien n’a vraiment changé
Non, rien
Rien n’aurait jamais dû un jour se faner
Une larme au fond de tes yeux
Et je me mets à espérer
Que l’on décrète les cessez-le-feu
Que le sang s’arrête de couler
Une larme au fond de tes yeux
Et la Lune peut bien s’enflammer
Le monde crier «Sauve qui peut !»
Je ne t’ai jamais autant aimé
Non, non
Rien n’a vraiment changé
Non, rien
Rien n’aurait jamais dû un jour se faner
Une larme au fond de tes yeux
Et les bombes peuvent bien tomber
Je veux que tu te sentes heureux
Toi, moi et tout le monde entier
Une larme au fond de tes yeux
Et je me mets à sangloter
Si les hommes sont monstrueux
Peut-on un jour leur pardonner?
Сльоза на очах
І світ цілком може зруйнуватися
Хмарочоси одного разу загоряються
І набігають припливні хвилі
Сльоза на очах
І світ цілком може похитнутися
Горизонт може навіть нахилятися
Сонце ніколи не сходить
Ні ні
Нічого насправді не змінилося
Немає нічого
Ніщо не повинно було в'янути
Сльоза на очах
І я починаю сподіватися
Що ми указуємо про припинення вогню
Нехай кров перестане текти
Сльоза на очах
І місяць цілком може спалахнути
Світ кричить "Рятуйте, хто може!"
Я ніколи не любив тебе так сильно
Ні ні
Нічого насправді не змінилося
Немає нічого
Ніщо не повинно було в'янути
Сльоза на очах
І бомби цілком можуть впасти
Я хочу, щоб ти відчував себе щасливим
Ти, я і всі
Сльоза на очах
І я починаю ридати
Якщо чоловіки жахливі
Чи зможемо ми їх коли-небудь пробачити?
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди