Нижче наведено текст пісні Подлёдный лов , виконавця - Фёдор Чистяков з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Фёдор Чистяков
Вот выходит на пруд школьник Вова,
Вова — мастер подлёдного лова.
Он пешней твердой лед прорубает
Манной кашей крючок наживляет,
Манной кашей крючок наживляет,
Прямо в лунку наживку бросает.
Вот так ловко, вот так Вовка,
Вот так ловко, но…
Но живёт в том пруду окунь Лёва,
А Лёва — мастер подводного клёва.
Тихо-тихо к крючку подплывает,
И кашу манную всю объедает.
Манную кашу он всю объедает,
Но на удочку не попадает.
Вот так ловко, вот так Лёвка,
Вот так ловко…
Вот сидит себе Вова на ящике,
Снег притаптывает мёрзлым валенком.
И мечтает хотя б о подлещике,
О плотвёнке хотя б самом маленьком.
А подо льдом окунь Лёва похаживает,
И плавниками живот свой поглаживает.
Да посмеивается над Вовою,
Да поёт свою песнь окунёвую.
Вот так ловко, вот так Лёвка,
Так Лёвка, вот так Лёвка,
Вот так ловко, вот так ловко,
Вот так ловко, вот так ловко,
Вот так Лёвка…
Ось виходить на ставок школяр Вова,
Вова — майстер підлідного лову.
Він пішньої твердої криги прорубує
Манною кашею гачок наживляє,
Манною кашею гачок наживляє,
Прямо в лунку наживку кидає.
Ось так спритно, ось так Вовка,
Ось так спритно, але…
Але живе в том ставку окунь Льова,
А Льова — майстер підводного клювання.
Тихо-тихо до гачка підпливає,
І кашу манну всю об'їдає.
Манну кашу він всю об'їдає,
Але на вудку не потрапляє.
Ось так спритно, ось так Левко,
Ось так спритно.
От сидить собі Вова на ящику,
Сніг притоптує мерзлим валянком.
І мріє хоча б про підліщика,
Про майданчик хоча б найменшому.
А під льодом окунь Льова походжає,
І плавниками живіт свій погладжує.
Так, посміюється над Вовою,
Так, співає свою пісню окуневу.
Ось так спритно, ось так Левко,
Так Левка, ось так Левка,
Ось так спритно, ось так спритно,
Ось так спритно, ось так спритно,
Ось так Левко…
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди