IV (Interment) - Fen
С переводом

IV (Interment) - Fen

Альбом
Winter
Год
2017
Язык
`Англійська`
Длительность
891820

Нижче наведено текст пісні IV (Interment) , виконавця - Fen з перекладом

Текст пісні IV (Interment) "

Оригінальний текст із перекладом

IV (Interment)

Fen

Оригинальный текст

I descend

I descend again

I closed my eyes and still these vistas rend

The waning sun… it’s light so thin

Sickly, these pale shafts press

At a gruesome fog, an entangling torpor

Stripping the fenland air of pellucidity

Writhing chains of spiritual desolation reach

And beckons a shattered soul back into darkness

As the soils part in welcome

A riven aperture to embrace a sundered spirit

Closing like a withered fist

Around a frond of pale tissue

Weak — so very weak

Cold — frozen to the marrow

Encased by the frost of loathing

I have nothing left to give

Even my flesh presents naught

A cross-stitched tapestry of past failings

Pallid vessel of spiritual exsanguination

Home to the dread-stare of these listless eyes

Each sordid limb a tendril of pain

A beacon of suffering, a spite of torment

Aflame with gangrenous agony

This hemisphere of decrepitude demands extinction

Extinguish me

Yearning for ending

I beg for the embrace of the fens

A final resting place — marked only by a henge of dead trees

The cathedral stands, omniscient

A memorial to all those who walked within these shadows

Unmoved by the toil of the lost

Who sink without markings into the fathomless murk

Перевод песни

Я спускаюся

Я знову спускаюся

Я заплющив очі, а ці краєвиди досі розриваються

Західне сонце… воно таке тонке

Хворобливо тиснуть ці бліді вали

У жахливому тумані, заплутує заціпеніння

Позбавляючи болотне повітря прозорості

Звиваються ланцюги духовного спустошення досягають

І вабить розбиту душу назад у темряву

Оскільки ґрунти розлучаються за бажанням

Розірваний отвір, щоб обійняти розколотий дух

Стискається, як зсохлий кулак

Навколо віки блідої тканини

Слабкий — так дуже слабкий

Холодний — заморожений до кісткового мозку

Охоплений морозом ненависті

Мені більше нічого не дати

Навіть моя плоть нічого не дарує

Вишитий хрестом гобелен із минулих невдач

Бліда посудина духовного знекровлення

Дом із жахливим поглядом цих млявих очей

Кожна брудна кінцівка — вусик болю

Маяк страждань, незважаючи на муки

Палає гангренозною агонією

Ця півкуля занепаду вимагає зникнення

Погаси мене

Прагнення до кінця

Я благаю обійми болот

Місце останнього спочинку — позначене лише пудою мертвих дерев

Собор стоїть, всезнаючий

Пам’ятний знак усім, хто ходив у цих тінях

Не зворушений трудом загублених

Які тонуть без позначок у бездонній мороці

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди