Выход - Ева Польна
С переводом

Выход - Ева Польна

  • Альбом: Поёт любовь

  • Рік виходу: 2014
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 4:36

Нижче наведено текст пісні Выход , виконавця - Ева Польна з перекладом

Текст пісні Выход "

Оригінальний текст із перекладом

Выход

Ева Польна

Оригинальный текст

Как ослепителен выход —

Фанфары салют, и я вне равновесия.

Жаль, только все, что ты можешь —

Увидеть во мне: это блестки и стразы

Что сделать?

Тихо в подполье уйти

Где-нибудь в Белорусском Полесье;

Или остаться с тобою, вот тут, под Москвою —

И предать себя сразу.

Припев:

Я знаю все, что ты скажешь —

Сейчас для меня будет драма!

Одно слово правды на весь разговор,

Да и то мое имя…

Пусть будет первое слово

В жизни твоей и последнее — мама.

И только имя мое в утешение,

Останется где-то посередине.

Я столько раз наступала

На горло и сердце собственной песне

Так много разных людей

Хотело, чтоб я в этой жизни упала.

Я знаю: месяцы лжи,

Километры любви и столетия лести;

Но я, сейчас улыбаюсь,

Совсем не боясь начинать все сначала!

Припев:

Я знаю все, что ты скажешь —

Сейчас для меня будет драма!

Одно слово правды на весь разговор,

Да и то мое имя…

Пусть будет первое слово

В жизни твоей и последнее — мама.

И только имя мое в утешение,

Останется где-то посередине.

Я знаю все, что ты скажешь —

Сейчас для меня будет драма!

Одно слово правды на весь разговор,

Да и то мое имя…

Пусть будет первое слово

В жизни твоей и последнее — мама.

И только имя мое в утешение,

Останется где-то посередине.

Я знаю все, что ты скажешь —

Сейчас для меня…

Перевод песни

Який сліпучий вихід —

Фанфари салют, і я поза поза рівновагою.

Жаль, тільки все, що ти можеш —

Побачити в мені: це блискітки і стрази

Що зробити?

Тихо в підпіллі піти

Десь у Білоруському Поліссі;

Або залишитися з тобою, ось тут, під Москвою —

І віддати себе відразу.

Приспів:

Я знаю все, що ти скажеш —

Тепер для мене буде драма!

Одне слово правди на всю розмову,

Так і це моє ім'я…

Нехай буде перше слово

У житті твоєму і останнє — мама.

І тільки ім'я моє в розраду,

Залишиться десь посередині.

Я стільки разів наступала

На горло і серце власної пісні

Так багато різних людей

Хотіло, щоб я в цьому житті впала.

Я знаю: місяці брехні,

Кілометри кохання та сторіччя лестощів;

Але я зараз посміхаюся,

Зовсім не боячись починати все спочатку!

Приспів:

Я знаю все, що ти скажеш —

Тепер для мене буде драма!

Одне слово правди на всю розмову,

Так і це моє ім'я…

Нехай буде перше слово

У житті твоєму і останнє — мама.

І тільки ім'я моє в розраду,

Залишиться десь посередині.

Я знаю все, що ти скажеш —

Тепер для мене буде драма!

Одне слово правди на всю розмову,

Так і це моє ім'я…

Нехай буде перше слово

У житті твоєму і останнє — мама.

І тільки ім'я моє в розраду,

Залишиться десь посередині.

Я знаю все, що ти скажеш —

Зараз для мене…

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди