Нижче наведено текст пісні Адьос, крошка! , виконавця - Ева Польна з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Ева Польна
Если то, что не убивает делает нас сильнее,
Почему я так сильно страдаю?
Все сильнее тобою болею.
Я как Ева, лишенная рая;
как ребенок без поцелуя —
Целый день о тебе тоскую и цветы на ковре считаю.
Нам уже ничего не мешает, ничего нас не обижает;
Смотри, как красиво уходят герои нашего детства.
Здесь никто ничего не решает, даже это твое бегство —
Посиди со мной на дорожку, и скажи мне:
Адьос, Крошка!
Адьос, Крошка!
Адьос, Крошка!
Прощай!
Адьос, Крошка!
Адьос, Крошка!
Адьос, Крошка!
Прощай!
Я себе покупаю платье и шампанское с официантом,
И подарок себе, кстати, перевязываю бантом.
Этот мир как всегда на старте, ты уходишь за ним добровольцем.
Ну, а я добровольно в ауте на камине оставлю кольца.
Нам уже ничего не мешает, ничего нас не обижает;
Смотри, как красиво уходят герои нашего детства.
Здесь никто ничего не решает, даже это твое бегство —
Посиди со мной на дорожку, и скажи мне:
Адьос, Крошка!
Адьос, Крошка!
Адьос, Крошка!
Прощай!
Адьос, Крошка!
Адьос, Крошка!
Адьос, Крошка!
И прощай!
Адьос, Крошка!
Адьос, Крошка!
Адьос, Крошка!
Адьос, Крошка!
Адьос, Крошка!
Адьос, Крошка!
Прощай!
Прощай!
Адьос, Крошка!
Адьос, Крошка!
Адьос, Крошка!
Прощай!
Адьос, Крошка!
Адьос, Крошка!
Адьос, Крошка!
И прощай!
Якщо те, що не вбиває робить нас сильнішим,
Чому я так сильно страждаю?
Все сильніше тобі хворію.
Я як Єва, позбавлена раю;
як дитина без поцілунку —
Цілий день про тобі сумую і квіти на килимі вважаю.
Нам уже нічого не заважає, нічого нас не ображає;
Дивись, як гарно йдуть герої нашого дитинства.
Тут ніхто нічого не вирішує, навіть ця твоя втеча—
Посидь зі мною на доріжку, і скажи мені:
Адьос, Крихітка!
Адьос, Крихітка!
Адьос, Крихітка!
Прощай!
Адьос, Крихітка!
Адьос, Крихітка!
Адьос, Крихітка!
Прощай!
Я собі купую сукню і шампанське з офіціантом,
І подарунок собі, до речі, перев'язую бантом.
Цей світ як завжди на старті, ти йдеш за ним добровольцем.
Ну, а я добровільно в ауті на каміні залишу кільця.
Нам уже нічого не заважає, нічого нас не ображає;
Дивись, як гарно йдуть герої нашого дитинства.
Тут ніхто нічого не вирішує, навіть ця твоя втеча—
Посидь зі мною на доріжку, і скажи мені:
Адьос, Крихітка!
Адьос, Крихітка!
Адьос, Крихітка!
Прощай!
Адьос, Крихітка!
Адьос, Крихітка!
Адьос, Крихітка!
І прощай!
Адьос, Крихітка!
Адьос, Крихітка!
Адьос, Крихітка!
Адьос, Крихітка!
Адьос, Крихітка!
Адьос, Крихітка!
Прощай!
Прощай!
Адьос, Крихітка!
Адьос, Крихітка!
Адьос, Крихітка!
Прощай!
Адьос, Крихітка!
Адьос, Крихітка!
Адьос, Крихітка!
І прощай!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди