Нижче наведено текст пісні Прощай, Мой Дом , виконавця - Эпидемия з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Эпидемия
В доме моём свет не горит -
Он опустел, в нём живёт тишина.
Ты не придёшь, что-то мне говорит,
Но я тебя жду, не отходя от окна.
Ночь или день, мне уже всё равно -
Всё решено!
Навсегда покину этот дом,
В нём ничто уже не держит меня.
Я оставлю всё, что было в нём,
И уйду, тебя не виня.
Я покину город до зари,
Взять забыв горечь обид.
Пусть погаснут все фонари -
Мне Луна путь озарит.
Только вчера были вдвоём,
Кто виноват - лишний вопрос, -
Ведь всё равно ответ не найдём,
Много и чёрных, и белых полос.
Ночь или день...
Навсегда покину этот дом...
Прощай, мой дом,
Я здесь чужой.
Так стало тихо в нём,
Когда не слышен голос твой!
Навсегда покину этот дом...
Прощай, мой дом,
Прощай!
Перевод песни Эпидемия - Прощай, Мой Дом
Эпидемия - Прощай, мой дом
В доме моём свет не горит -
Он опустел, в нём живёт тишина.
Ты не придёшь, что-то мне говорит,
Но я тебя жду, не отходя от окна.
Ночь или день, мне уже всё равно -
Всё решено!
Навсегда покину этот дом,
В нём ничто уже не держит меня.
Я оставлю всё, что было в нём,
И уйду, тебя не виня.
Я покину город до зари,
Взять забыв горечь обид.
Пусть погаснут все фонари -
Мне Луна путь озарит.
Только вчера были вдвоём,
Кто виноват - лишний вопрос, -
Ведь всё равно ответ не найдём,
Много и чёрных, и белых полос.
Ночь или день...
Навсегда покину этот дом...
Прощай, мой дом,
Я здесь чужой.
Так стало тихо в нём,
Когда не слышен голос твой!
Навсегда покину этот дом...
Прощай, мой дом,
Прощай!
У моєму домі світло не горить -
Він спорожнів, у ньому живе тиша.
Ти не прийдеш, щось мені каже,
Але я на тебе чекаю, не відходячи від вікна.
Ніч чи день, мені вже байдуже -
Все вирішено!
Назавжди покину цей будинок,
У ньому нічого вже не тримає мене.
Я залишу все, що було в ньому,
І піду, тебе не звинувачуєш.
Я покину місто до зорі,
Взяти забувши гіркоту образ.
Нехай згаснуть усі ліхтарі -
Мені Місяць шлях осяє.
Тільки вчора були вдвох,
Хто винен - зайве питання, -
Адже все одно відповіді не знайдемо,
Багато і чорних та білих смуг.
Ніч чи день.
Назавжди покину цей будинок.
Прощай, мій будинок,
Я тут чужий.
Так стало тихо в ньому,
Коли не чути твій голос!
Назавжди покину цей будинок.
Прощай, мій будинок,
Прощай!
Переклад пісні Епідемія - Прощавай, Мій Дім
Епідемія - Прощавай, мій дім
У моєму домі світло не горить -
Він спорожнів, у ньому живе тиша.
Ти не прийдеш, щось мені каже,
Але я на тебе чекаю, не відходячи від вікна.
Ніч чи день, мені вже байдуже -
Все вирішено!
Назавжди покину цей будинок,
У ньому нічого вже не тримає мене.
Я залишу все, що було в ньому,
І піду, тебе не звинувачуєш.
Я покину місто до зорі,
Взяти забувши гіркоту образ.
Нехай згаснуть усі ліхтарі -
Мені Місяць шлях осяє.
Тільки вчора були вдвох,
Хто винен - зайве питання, -
Адже все одно відповіді не знайдемо,
Багато і чорних та білих смуг.
Ніч чи день.
Назавжди покину цей будинок.
Прощай, мій будинок,
Я тут чужий.
Так стало тихо в ньому,
Коли не чути твій голос!
Назавжди покину цей будинок.
Прощай, мій будинок,
Прощай!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди