Прощай, Мой Дом - Эпидемия
С переводом

Прощай, Мой Дом - Эпидемия

  • Рік виходу: 2011
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 4:20

Нижче наведено текст пісні Прощай, Мой Дом , виконавця - Эпидемия з перекладом

Текст пісні Прощай, Мой Дом "

Оригінальний текст із перекладом

Прощай, Мой Дом

Эпидемия

Оригинальный текст

В доме моём свет не горит -

Он опустел, в нём живёт тишина.

Ты не придёшь, что-то мне говорит,

Но я тебя жду, не отходя от окна.

Ночь или день, мне уже всё равно -

Всё решено!

Навсегда покину этот дом,

В нём ничто уже не держит меня.

Я оставлю всё, что было в нём,

И уйду, тебя не виня.

Я покину город до зари,

Взять забыв горечь обид.

Пусть погаснут все фонари -

Мне Луна путь озарит.

Только вчера были вдвоём,

Кто виноват - лишний вопрос, -

Ведь всё равно ответ не найдём,

Много и чёрных, и белых полос.

Ночь или день...

Навсегда покину этот дом...

Прощай, мой дом,

Я здесь чужой.

Так стало тихо в нём,

Когда не слышен голос твой!

Навсегда покину этот дом...

Прощай, мой дом,

Прощай!

Перевод песни Эпидемия - Прощай, Мой Дом

Эпидемия - Прощай, мой дом

В доме моём свет не горит -

Он опустел, в нём живёт тишина.

Ты не придёшь, что-то мне говорит,

Но я тебя жду, не отходя от окна.

Ночь или день, мне уже всё равно -

Всё решено!

Навсегда покину этот дом,

В нём ничто уже не держит меня.

Я оставлю всё, что было в нём,

И уйду, тебя не виня.

Я покину город до зари,

Взять забыв горечь обид.

Пусть погаснут все фонари -

Мне Луна путь озарит.

Только вчера были вдвоём,

Кто виноват - лишний вопрос, -

Ведь всё равно ответ не найдём,

Много и чёрных, и белых полос.

Ночь или день...

Навсегда покину этот дом...

Прощай, мой дом,

Я здесь чужой.

Так стало тихо в нём,

Когда не слышен голос твой!

Навсегда покину этот дом...

Прощай, мой дом,

Прощай!

Перевод песни

У моєму домі світло не горить -

Він спорожнів, у ньому живе тиша.

Ти не прийдеш, щось мені каже,

Але я на тебе чекаю, не відходячи від вікна.

Ніч чи день, мені вже байдуже -

Все вирішено!

Назавжди покину цей будинок,

У ньому нічого вже не тримає мене.

Я залишу все, що було в ньому,

І піду, тебе не звинувачуєш.

Я покину місто до зорі,

Взяти забувши гіркоту образ.

Нехай згаснуть усі ліхтарі -

Мені Місяць шлях осяє.

Тільки вчора були вдвох,

Хто винен - ​​зайве питання, -

Адже все одно відповіді не знайдемо,

Багато і чорних та білих смуг.

Ніч чи день.

Назавжди покину цей будинок.

Прощай, мій будинок,

Я тут чужий.

Так стало тихо в ньому,

Коли не чути твій голос!

Назавжди покину цей будинок.

Прощай, мій будинок,

Прощай!

Переклад пісні Епідемія - Прощавай, Мій Дім

Епідемія - Прощавай, мій дім

У моєму домі світло не горить -

Він спорожнів, у ньому живе тиша.

Ти не прийдеш, щось мені каже,

Але я на тебе чекаю, не відходячи від вікна.

Ніч чи день, мені вже байдуже -

Все вирішено!

Назавжди покину цей будинок,

У ньому нічого вже не тримає мене.

Я залишу все, що було в ньому,

І піду, тебе не звинувачуєш.

Я покину місто до зорі,

Взяти забувши гіркоту образ.

Нехай згаснуть усі ліхтарі -

Мені Місяць шлях осяє.

Тільки вчора були вдвох,

Хто винен - ​​зайве питання, -

Адже все одно відповіді не знайдемо,

Багато і чорних та білих смуг.

Ніч чи день.

Назавжди покину цей будинок.

Прощай, мій будинок,

Я тут чужий.

Так стало тихо в ньому,

Коли не чути твій голос!

Назавжди покину цей будинок.

Прощай, мій будинок,

Прощай!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди