Выбор Есть! - Эпидемия
С переводом

Выбор Есть! - Эпидемия

  • Альбом: Легенда Ксентарона

  • Рік виходу: 2018
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 4:33

Нижче наведено текст пісні Выбор Есть! , виконавця - Эпидемия з перекладом

Текст пісні Выбор Есть! "

Оригінальний текст із перекладом

Выбор Есть!

Эпидемия

Оригинальный текст

Ботар-Эль:

Явь или сон, век или миг -

Остановилось время.

Кто я такой, чей это лик в зеркале ледяном?

Я помню снежный вихрь, звериный вой,

Сомкнулось небо надо мной.

Гилтиас:

Вставай!

Герой!

Судьба не часто дарит нам шанс второй.

Летим со мной

Туда, где ждут тебя почет и покой.

Ботар-Эль:

Ни за что!

Бой не окончен,

Враг не побежден!

Пусть он силен!

Гибель моих воинов

Не могу забыть,

Не могу простить.

Гилтиас:

Но разве может месть

Служить мотивом для героя

В новой битве?

Ботар-Эль:

Выбор есть!

Узреть судьбу на поле боя

Или лежать подо льдом!

Гилтиас:

Метель страшна,

На Ксентароне сеет хаос она.

Свой долг, сполна,

Ты отдал, это больше не твоя война.

Ботар-Эль:

Ни за что!

Бой не окончен,

Враг не побежден!

Пусть он силен!

В мире много места,

Но двоим в нем тесно -

Кто-то должен пасть.

Гилтиас:

Но разве может месть

Служить мотивом для героя

В новой битве?

Ботар-Эль:

Выбор есть!

Узреть судьбу на поле боя

Или лежать подо льдом!

Гилтиас:

Но разве может месть

Служить мотивом для героя

Ботар-Эль:

Выбор есть!

Узреть судьбу на поле боя

Гилтиас и Ботар-эль:

Или лежать подо льдом!

Перевод песни

Ботар-Ель:

Ява чи сон, повік чи мить

Зупинився час.

Хто я такий, чий це лик у дзеркалі крижаному?

Я пам'ятаю сніговий вихор, звіряче виття,

Зімкнулося небо наді мною.

Гілтіас:

Вставай!

Герой!

Доля не часто дарує нам другий шанс.

Летимо зі мною

Туди, де чекають на тебе шана і спокій.

Ботар-Ель:

Нізащо!

Бій не закінчено,

Ворог не переможений!

Нехай він сильний!

Загибель моїх воїнів

Не можу забути,

Не можу вибачити.

Гілтіас:

Але хіба може помста

Служити мотивом для героя

У новій битві?

Ботар-Ель:

Вибір є!

Побачити долю на полі бою

Або лежати під льодом!

Гілтіас:

Метелиця страшна,

На Ксентароні сіє хаос вона.

Свій обов'язок, сповна,

Ти віддав, це вже не твоя війна.

Ботар-Ель:

Нізащо!

Бій не закінчено,

Ворог не переможений!

Нехай він сильний!

У світі багато місця,

Але двом у ньому тісно -

Хтось має впасти.

Гілтіас:

Але хіба може помста

Служити мотивом для героя

У новій битві?

Ботар-Ель:

Вибір є!

Побачити долю на полі бою

Або лежати під льодом!

Гілтіас:

Але хіба може помста

Служити мотивом для героя

Ботар-Ель:

Вибір є!

Побачити долю на полі бою

Гілтіас та Ботар-ель:

Або лежати під льодом!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди