Весна - ephemeral
С переводом

Весна - ephemeral

  • Альбом: Приют

  • Рік виходу: 2019
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 4:28

Нижче наведено текст пісні Весна , виконавця - ephemeral з перекладом

Текст пісні Весна "

Оригінальний текст із перекладом

Весна

ephemeral

Оригинальный текст

Я бы не смог сказать и пару слов здесь.

Но я с тобой и ты красива,

Эта ночь нас уведет,

Я до рассвета буду плакать для тебя,

Буду смеяться ради нас.

И притворяться, что я жив,

Пообещав тебе и мне хотя бы сейчас,

Не думать о том, как пробиться.

И не мечтать о сцене.

Ты мне поможешь не витать тут

В облаках,

Пусть я накидан, да, я в хлам,

И пусть с тобой.

С тобой мы едва ли знакомы.

Это же круто так дарить и убегать,

Не возвращаясь снова.

Да даже если у тебя был кто – то

Круче до меня,

Но я не пуст, тогда испей меня до дна.

Это покруче, чем любовь,

И романтичнее глотка вина.

Мы на кануне рождества

Друг в друга выдыхали воздух,

И я входил в тебя,

Попутно, попивая этот яд,

Ведь он для нас был как вода.

А после я уйду,

И ты не сможешь без меня и дня.

Но мне не жаль тебя,

Скорее жаль, что здесь меня

Не удержать.

И завтра там опять война.

Масштабные дела и планы.

Так я не лучший твой вариант,

Ведь моя первая любовь мне

В фолианте завещала больше не любить.

И я не смог.

Но это круче, чем любовь.

Не размешай меня.

Я бесталантливый, никчемный,

И забитый парень,

Но даже виду не подам.

И вечная весна меня опять заманит.

Затянет узелками.

Пропой со мной этот припев.

Я подарил тебе свободу в четырех стенах.

Ты подарила мне весну.

А я себя тебе во снах.

Сон, не забирай у меня!

Не оставляй без тепла!

Верни мне солнце мое!

Сон, не забирай у меня,

Не оставляй без тепла,

Верни мне солнце мое!

Танцуй со мною холодной ночью,

Под одинокой, серебряной луной.

Не притворяясь, кружимся в танце.

Лишь только до утра.

Лишь до утра.

И пусть кружатся по кругу листья,

Напоминая нам небесный звездопад,

И я останусь в твоих объятьях лишь только до утра.

Лишь до утра.

Целуй лишь губы мои,

И чувствуй тело мое,

Запомни моё тепло.

Остался лишь час для нас.

Остался час.

Не говори не слова.

Ты все так же красива,

И рядом со мной.

От чего мне так больно?

И тянет мой мир за собой, за собой.

Я трезвею.

Постой ка, налей мне еще.

Я забуду тебя по утру.

Эта ночь лишь частичка приюта.

И приду лишь во снах,

Чтобы так как сегодня,

С тобой станцевать.

Сон, не забирай у меня!

Не оставляй без тепла!

Верни мне солнце мое!

Сон, не забирай у меня,

Не оставляй без тепла,

Верни мне солнце мое!

Перевод песни

Я не зміг би сказати і пару слів тут.

Але я з тобою і ти гарна,

Ця ніч нас відведе,

Я до світанку плакатиму для тебе,

Сміятимуся заради нас.

І вдавати, що я живий,

Пообіцявши тобі і мені хоча б зараз,

Не думати у тому, як пробитися.

І не мріяти про сцену.

Ти мені допоможеш не витати тут

У хмарах,

Нехай я накиданий, так, я в мотлох,

І хай із тобою.

З тобою ми навряд чи знайомі.

Це ж круто так дарувати і тікати,

Не повертаючись знову.

Та навіть якщо в тебе був хтось

Круче до мене,

Але я не порожній, тоді виспів мене до дна.

Це крутіше, ніж кохання,

І романтичніша ковтка вина.

Ми напередодні Різдва

Один в одного видихали повітря,

І я входив до тебе,

Принагідно, попиваючи цю отруту,

Адже він був для нас як вода.

А потім я піду,

І ти не зможеш без мене та дня.

Але мені не шкода тебе,

Швидше шкода, що тут мене

Чи не втримати.

І завтра там знову війна.

Масштабні відносини та плани.

Так я не найкращий твій варіант,

Адже моє перше кохання мені

У фоліанті заповідала більше не любити.

І я не зміг.

Але це крутіше, ніж кохання.

Не розмішай мене.

Я безталанний, нікчемний,

І забитий хлопець,

Але навіть виду не подам.

І вічна весна мене знову заманить.

Затягне вузликами.

Пропой зі мною цей приспів.

Я подарував тобі волю у чотирьох стінах.

Ти подарувала мені весну.

А я себе тобі уві снах.

Сон, не забирай у мене!

Чи не залишай без тепла!

Поверни мені моє сонце!

Сон, не забирай у мене,

Не залишай без тепла,

Поверни мені моє сонце!

Танцюй зі мною холодної ночі,

Під самотнім, срібним місяцем.

Не вдаючи, кружляємо в танці.

Тільки до ранку.

Лише до ранку.

І нехай кружляє по колу листя,

Нагадуючи нам небесний зорепад,

І я залишуся в твоїх обіймах лише до ранку.

Лише до ранку.

Цілуй лише губи мої,

І відчувай тіло моє,

Запам'ятай моє тепло.

Залишилася лише година для нас.

Залишилася година.

Не говори не слова.

Ти так само красива,

І поряд зі мною.

Від чого мені так боляче?

І тягне мій світ за собою, за собою.

Я тверезю.

Стривай, налий мені ще.

Я забуду тебе вранці.

Ця ніч лише частинка притулку.

І прийду лише у снах,

Щоб так як сьогодні,

З тобою станцювати.

Сон, не забирай у мене!

Чи не залишай без тепла!

Поверни мені моє сонце!

Сон, не забирай у мене,

Не залишай без тепла,

Поверни мені моє сонце!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди