L'attraction - Emmanuel Moire
С переводом

L'attraction - Emmanuel Moire

Альбом
L'équilibre
Год
2009
Язык
`Французька`
Длительность
255720

Нижче наведено текст пісні L'attraction , виконавця - Emmanuel Moire з перекладом

Текст пісні L'attraction "

Оригінальний текст із перекладом

L'attraction

Emmanuel Moire

Оригинальный текст

Approchez, venez découvrir l’attraction nouvelle

Celle qui va bientôt ouvrir si vous voulez d’elle.

Approchez, venez visiter l’attraction soudaine.

Vous allez sans doute l’aimer, elle vaut toutes les peines.

Entrez donc vous asseoir, accrochez-vous pour voir.

Nous sommes tous des rêveurs à rechercher l'âme sœur.

Allons voir ensemble ce qui nous rassemble.

Nous sommes tous des rêveurs, on connaît ça par cœur.

Allons voir ensemble l’attraction, l’attraction.

Approchez, venez faire un tour d’attraction mutuelle

Et croquez la pomme d’amour qui laisse des séquelles.

Entrez donc tôt ou tard, content de vous revoir !

Nous sommes tous des rêveurs à rechercher l'âme sœur.

Allons voir ensemble ce qui nous rassemble.

Nous sommes tous des rêveurs, on connaît ça par cœur.

Allons voir ensemble l’attraction, l’attraction.

Nous sommes tous des rêveurs…

Nous sommes tous des rêveurs, des rêveurs…

Approchez, venez ressentir l’attraction humaine

Et qu'à deux pas d’en sortir, une main vous retienne.

Jetez donc un regard, êtes-vous prêt pour y croire?

Faites entrer les rêveurs, faites entrer les rêveurs, les rêveurs…

Nous sommes tous des rêveurs à rechercher l'âme sœur.

Allons voir ensemble ce qui nous rassemble.

Nous sommes tous des rêveurs, on connaît ça par cœur.

Allons voir ensemble l’attraction, l’attraction.

Allons voir ensemble ce qui nous rassemble, l’attraction, l’attraction.

On la connaît par cœur, l’attraction, l’attraction.

Перевод песни

Підійдіть, прийдіть і відкрийте для себе нову пам’ятку

Той, який скоро відкриється, якщо ти її хочеш.

Підійдіть, прийдіть і відвідайте раптовий атракціон.

Вам безсумнівно сподобається, це варте всіх турбот.

Заходь, сядь, почекай подивитись.

Всі ми мрійники, які шукають другу половинку.

Давайте разом подивимося, що нас об’єднує.

Всі ми мрійники, знаємо це напам’ять.

Давайте разом подивимось на атракціон, атракціон.

Підходьте, приходьте покататися взаємного тяжіння

І надкусіть цукеркове яблуко, яке залишає шрами.

Тож заходьте рано чи пізно, раді вас знову бачити!

Всі ми мрійники, які шукають другу половинку.

Давайте разом подивимося, що нас об’єднує.

Всі ми мрійники, знаємо це напам’ять.

Давайте разом подивимось на атракціон, атракціон.

Всі ми мрійники...

Всі ми мрійники, мрійники...

Підійдіть, підійдіть і відчуйте людський потяг

А за два кроки від нього рука тримає тебе.

Тож подивіться, чи готові ви в це повірити?

Введіть мрійників, приведіть мрійників, мрійників...

Всі ми мрійники, які шукають другу половинку.

Давайте разом подивимося, що нас об’єднує.

Всі ми мрійники, знаємо це напам’ять.

Давайте разом подивимось на атракціон, атракціон.

Давайте разом подивимося, що нас об’єднує, тяжіння, привабливість.

Ми знаємо це напам'ять, тяжіння, привабливість.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди