L'adversaire - Emmanuel Moire
С переводом

L'adversaire - Emmanuel Moire

  • Альбом: L'équilibre

  • Рік виходу: 2009
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 4:48

Нижче наведено текст пісні L'adversaire , виконавця - Emmanuel Moire з перекладом

Текст пісні L'adversaire "

Оригінальний текст із перекладом

L'adversaire

Emmanuel Moire

Оригинальный текст

Tu tapes toujours au creux de ma blessure

Si j’ai des bleus, sa te rassure, sa te rassure

Tu tapes toujours au milieu de la plaie

Si moi j’ai mal, toi ça te plais, toi ça te plais

Tu prend la peine le temps qu’elle devienne le mot de la fin

A quoi sa sert un adversaire?

On y gagne rien, on y gagne rien

C’est bon pour les guerres, les jeux, ou l’enfer

Ça ne sert a rien, ça ne sert a rien

D'être un adversaire plus qu’un être humain

Tu tapes toujours quand je relève la tête

Si je tends la main, tu la rejette, tu la rejette

Tu tapes toujours quand je me sens plus fort

Si je rends les coups, tu frappes encore, toi tu frappes encore

Je prend ta peine le temps qu’elle m’apprenne a te voir enfin, te voir enfin

A quoi sa sert un adversaire?

On y gagne rien, on y gagne rien

C’est bon pour les guerres, les jeux, ou l’enfer

Ça ne sert a rien, ça ne sert a rien

D'être un adversaire plus qu’un être humain, humain

Tu tapes toujours à la moindre faiblesse

Si tu n’y changes rien, moi je te laisse

Je n’y gagne rien, moi je te laisse

Je n’y gagne rien

A quoi sa sert un adversaire?

On y gagne rien, on y gagne rien

C’est bon pour les guerres, les jeux, ou l’enfer

Ça ne sert a rien, ça ne sert a rien

D'être un adversaire plus qu’un être humain, humain

Перевод песни

Ти завжди б'єш у западину моєї рани

Якщо у мене є синці, це вас заспокоює, це заспокоює

Ти завжди б’єш ногою посередині рани

Якщо мені боляче, тобі це подобається, тобі подобається

Ви турбуєтеся, поки це не стане останнім словом

Яка користь від супротивника?

Немає чого виграти, нема чого виграти

Це добре для воєн, ігор чи пекла

Марно, марно

Бути супротивником більше, ніж людиною

Ти завжди плескаєш, коли я піднімаю голову

Якщо я простягну руку, ви відкидаєте її, ви відкидаєте її

Ти завжди б'єшся, коли я відчуваю себе сильнішим

Якщо я ударю у відповідь, ти вдариш знову, ти вдариш знову

Я сприймаю твій біль, поки він не навчить мене нарешті побачити тебе, нарешті побачити тебе

Яка користь від супротивника?

Немає чого виграти, нема чого виграти

Це добре для воєн, ігор чи пекла

Марно, марно

Бути супротивником більше, ніж людиною, людиною

Ти завжди б’єшся при найменшій слабкості

Якщо ти нічого не зміниш, я тебе піду

Я нічого не виграю, я залишаю тебе

Я нічого не виграю

Яка користь від супротивника?

Немає чого виграти, нема чого виграти

Це добре для воєн, ігор чи пекла

Марно, марно

Бути супротивником більше, ніж людиною, людиною

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди