L'origine - Cyril Mokaiesh
С переводом

L'origine - Cyril Mokaiesh

Альбом
Paris-Beyrouth
Год
2020
Язык
`Французька`
Длительность
220320

Нижче наведено текст пісні L'origine , виконавця - Cyril Mokaiesh з перекладом

Текст пісні L'origine "

Оригінальний текст із перекладом

L'origine

Cyril Mokaiesh

Оригинальный текст

J'étais un enfant de là-bas, qui collectionnait les coupes

Un mini gendre idéal, mèche au vent, et vent en poupe

À mon cou, pendait une croix

J'étais un tendre, un joyeux, adolescent amoureux

J'étais le jour, pas la nuit, dans le regard des amis

Qu’il est proche et loin ce temps-là

Retour à l’origine

Aux chants de mes racines

J'étais un vingtenaire douteux, un tantinet prétentieux

J’en abusais de mes charmes, j’en ai fait couler des larmes

Robe blanche, et serment déchiré

J'étais un type en colère, une âme coincée en enfer

Navré d'être en ce bas-monde, une onde parmi les ondes

Meurtri, dans la meute enragée

Retour à l’origine

Aux chants de mes racines

Retour à l’origine

Aux chants de mes racines

Je m’en vais pour un voyage, percutant comme l’orage

Pour que me suive qui m’aime, oublier tous mes problèmes

De femmes, de fric, de réussite, de bonne étoile qui nous quitte un soir de mai

Mais c’est pas l’heure des regrets, c’est pas l’heure des regrets

Hamdallah, Paris-Beyrouth, Laurent, Valentin, Renaud, Lianna

Ziad, Bachar, Rasan, Sophia, Rony

Tout cela mais, merci

Перевод песни

Я був там дитиною, збирав чашки

Ідеальний міні-зять, гніт на вітрі, вітер у вітрилах

У мене на шиї висів хрест

Я був милим, щасливим, закоханим хлопчиком-підлітком

Я був удень, а не вночі, в погляді друзів

Що той час близький і далекий

Повернутися до походження

Під пісні мого коріння

Я був хитрим двадцятим, трохи претензійним

Я зловживав своїми чарами, я змусив текти сльози

Білий халат, і порвана клятва

Я був злим хлопцем, душа застрягла в пеклі

Вибач, що я на цьому світі, хвиля серед хвиль

У синцях, у розлюченій зграї

Повернутися до походження

Під пісні мого коріння

Повернутися до походження

Під пісні мого коріння

Я йду в подорож, вдаряючи, як буря

Щоб йти за мною, хто мене любить, забудь усі мої проблеми

Про жінок, про гроші, про успіх, про щасливі зірки, які покинуть нас одного травневого вечора

Але зараз не час для жалю, не час для жалю

Хамдалла, Париж-Бейрут, Лоран, Валентин, Рено, Ліанна

Зіад, Бачар, Расан, Софія, Роні

Все це, але дякую

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди