Нижче наведено текст пісні Un Enfant , виконавця - Charles Aznavour, Gilbert Bécaud з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Charles Aznavour, Gilbert Bécaud
Une enfant, une enfant de seize ans
Une enfant du printemps
Couchée sur le chemin
Elle vivait dans un de ces quartiers
Où tout le monde est riche à crever
Elle avait quitté ses parents
Pour suivre un garçon, un bohème
Qui savait si bien dire «je t’aime»
Que ça en devenait bouleversant
Et leurs deux cœurs ensoleillés
Partirent sans laisser d’adresse
Emportant juste leur jeunesse
Et la douceur de leur péché
Une enfant, une enfant de seize ans
Une enfant du printemps
Couchée sur le chemin
Leurs cœurs n’avaient pas de saisons
Et ne voulaient pas de prison
Tous deux vivaient au jour le jour
Ne restant jamais à la même place
Leurs cœurs avaient besoin d’espace
Pour contenir un tel amour
Son présent comme son futur
C'était cet amour magnifique
Qui la berçait comme d’un cantique
Et perdait ses yeux dans l’azur
Une enfant, une enfant de seize ans
Une enfant du printemps
Couchée sur le chemin
Mais son amour était trop grand
Trop grand pour l'âme d’une enfant
Elle ne vivait que par son c oeur
Et son c oeur se faisait un monde
Mais Dieu n’accepte pas les mondes
Dont il n’est pas le Créateur
L’amour étant leur seul festin
Il la quitta pour quelques miettes
Alors, sa vie battit en retraite
Et puis l’enfant connut la faim
Une enfant, une enfant de seize ans
Une enfant du printemps
Couchée sur le chemin
Morte…
Дитина, шістнадцятирічна дитина
Дитина весни
Лежачи в дорозі
Вона жила в одному з таких кварталів
Де кожен багатий, щоб померти
Вона покинула батьків
Іти за хлопцем, богемою
Хто вмів так добре сказати «Я тебе люблю».
Це ставало приголомшливим
І їхні два сонячні серця
Виїзд, не залишаючи адреси
Просто забирають у них молодість
І солодкість їхнього гріха
Дитина, шістнадцятирічна дитина
Дитина весни
Лежачи в дорозі
У їхніх серцях не було сезонів
І не хотів тюрми
Обидва жили рука в уста
Ніколи не залишатися на одному місці
Їхні серця потребували простору
Щоб утримувати таку любов
Його сьогодення як майбутнє
Це було це прекрасне кохання
Хто розгойдав її, як гімн
І втратив очі в сині
Дитина, шістнадцятирічна дитина
Дитина весни
Лежачи в дорозі
Але його любов була надто велика
Завеликий для дитячої душі
Вона жила лише серцем
І її серце створювало світ
Але Бог не приймає світи
Творцем якого він не є
Любов бути їх єдиним святом
Він залишив її заради кількох крихт
Так її життя відступило
І тоді дитина пізнала голод
Дитина, шістнадцятирічна дитина
Дитина весни
Лежачи в дорозі
Мертвий…
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди