Нижче наведено текст пісні Любовь во время войны , виконавця - Борис Гребенщиков з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Борис Гребенщиков
Не помню, как я ступил за порог,
Но вот тяжелое небо над разбитой дорогой,
В конце которой врут, что нам обещан покой.
Над нами развернуто зимнее знамя.
Нет лиц у тех, кто против.
Нет лиц у тех, кто с нами.
Не смей подходить, пока ты не скажешь, кто ты такой.
На улице ярость ревет моторами.
Закатан в асфальт тот лес, в котором
Нам было явлено то, чего не скажешь в словах.
Я слышу работу лопат.
На нас направлены ружья заката.
Но скоро их патроны начнут взрываться
E них прямо в стволах!
Я чувствую спиной, как вокруг нас сгущаются тени.
Река пылает и мосты над нею разведены.
В своей доброте, Господь дарует нам, что мы хотели.
Дарует любовь.
Любовь.
Любовь во время войны.
И я протягиваю ладонью ладонь.
Но это все равно, что гасить бензином огонь.
Рука в руке - пропасть.
Я знаю этот бред наизусть.
И я не помню, кем был, и не знаю, кем стал.
Но кровь моя теперь сильнее, чем сталь.
Им крепко не повезет, когда я проснусь.
Я знаю умом, что вокруг нет ни льдов, ни метели.
Но я по горло в снегу, глаза мои не видят весны.
Господи, скажи мне, кто мы, что мы так хотели,
Чтобы любовь, любовь, любовь,
Любовь, любовь, любовь
Обязательно во время войны.
Не пам'ятаю, як я ступив за поріг,
Але ось тяжке небо над розбитою дорогою,
Наприкінці якої брешуть, що нам обіцяно спокій.
Над нами розгорнутий зимовий прапор.
Немає облич у тих, хто проти.
Немає осіб тих, хто з нами.
Не смій підходити, доки ти не скажеш, хто ти такий.
На вулиці лють реве моторами.
Закатаний в асфальт той ліс, у якому
Нам було явлено те, чого не скажеш у словах.
Я чую роботу лопат.
На нас спрямовані рушниці заходу сонця.
Але незабаром їхні патрони почнуть вибухати
E їх прямо в стовбурах!
Я відчуваю спиною, як навколо нас згущуються тіні.
Річка палає і мости над нею розведені.
У своїй доброті Господь дарує нам, що ми хотіли.
Дарує кохання.
Любов, кохання.
Кохання під час війни.
І я простягаю долонею долоню.
Але це байдуже, що гасити бензином вогонь.
Рука в руці - прірва.
Я знаю це марення напам'ять.
І я не пам'ятаю, ким був і не знаю, ким став.
Але кров моя тепер сильніша за сталь.
Їм міцно не пощастить, коли я прокинусь.
Я знаю розумом, що довкола немає ні льодів, ні хуртовини.
Але я горло в снігу, очі мої не бачать весни.
Господи, скажи мені, хто ми, що ми так хотіли,
Щоб кохання, кохання, кохання,
Кохання кохання Кохання
Обов'язково під час війни.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди