Нижче наведено текст пісні Noir et blanc , виконавця - Bernard Lavilliers з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Bernard Lavilliers
C’est une ville que je connais
Une chanson que je chantais.
Y a du sang sur le trottoir
C’est sa voix, poussière brûlée
C’est ses ongles sur le blindé.
Ils l’ont battu à mort, il a froid, il a peur.
De n’importe quel pays, de n’importe quelle couleur.
Po Na Ba Mboka Nionso Pe Na Pikolo Nionso
Il vivait avec des mots
Qu’on passait sous le manteau
Qui brillaient comme des couteaux.
Il jouait d’la dérision
Comme d’une arme de précision.
Il est sur le ciment, mais ses chansons maudites
On les connaît par cœur,
La musique a parfois des accords majeurs
Qui font rire les enfants mais pas les dictateurs.
De n’importe quel pays, de n’importe quelle couleur.
La musique est un cri qui vient de l’intérieur.
Ça dépend des latitudes
Ça dépend d’ton attitude
C’est cent ans de solitude.
Y a du sang sur mon piano
Y a des bottes sur mon tempo.
Au-dessous du volcan, je l’entends, je l’entends
J’entends battre son cœur.
La musique parfois a des accords mineurs
Qui font grincer les dents du grand libérateur.
De n’importe quel pays, de n’importe quelle couleur.
La musique est un cri qui vient de l’intérieur.
C’est une ville que je connais
Une chanson que je chantais
Une chanson qui nous ressemble.
C’est la voix de Mendela
Le tempo docteur Fela
Ecoute chanter la foule
Avec les mots qui roulent et font battre son cœur.
De n’importe quel pays, de n’importe quelle couleur.
La musique est un cri qui vient de l’intérieur
Po Na Ba Mboka Nionso… Pe Na Pikolo Nionso
Це місто, яке я знаю
Пісня, яку я співав.
На тротуарі кров
Це його голос, спалений пил
Це його нігті на броні.
Побили його до смерті, йому холодно, йому страшно.
З будь-якої країни, будь-якого кольору.
Po Na Ba Mboka Nionso Pe Na Pikolo Nionso
Він жив словами
Щоб ми пішли під плащ
Які блищали, як ножі.
Він грав у насмішку
Як високоточна зброя.
Він на цементі, але його прокляті пісні
Ми знаємо їх напам'ять,
Іноді музика має мажорні акорди
Які смішають дітей, але не диктаторів.
З будь-якої країни, будь-якого кольору.
Музика - це крик, який йде зсередини.
Це залежить від широт
Це залежить від вашого ставлення
Це сто років самотності.
На моєму піаніно кров
На моєму темпі є чоботи.
Під вулканом я чую, я чую
Я чую, як б’ється його серце.
Музика іноді має мінорні акорди
Від яких стискаються зуби великого визволителя.
З будь-якої країни, будь-якого кольору.
Музика - це крик, який йде зсередини.
Це місто, яке я знаю
Пісня, яку я співав
Пісня, яка нагадує нас.
Це голос Мендели
Темпо доктор Фела
Послухайте, як співає натовп
Зі словами, які котяться і змушують битися його серце.
З будь-якої країни, будь-якого кольору.
Музика - це крик, який йде зсередини
Po Na Ba Mboka Nionso… Pe Na Pikolo Nionso
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди