La Fleur Du Mal - Bernard Lavilliers
С переводом

La Fleur Du Mal - Bernard Lavilliers

  • Альбом: Tout Est Permis Rien N'Est

  • Рік виходу: 1983
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 4:49

Нижче наведено текст пісні La Fleur Du Mal , виконавця - Bernard Lavilliers з перекладом

Текст пісні La Fleur Du Mal "

Оригінальний текст із перекладом

La Fleur Du Mal

Bernard Lavilliers

Оригинальный текст

Laisse courir tes doigts sur la colonne vertébrale du piano

J’laisse aller mon âme, j’laisse aller ma peau

Laisse courir tes doigts comme sur le dos d’une femme au repos

Il se couve un drame, un triste mélo

Une chambre d’hôtel, le rire des filles, un piano

Je me souviens d’elle, de ses derniers mots

Ecrits sur les fleurs du mal: mon premier cadeau

Je vous abandonne, je vous aimais trop

Je vous aimais trop, je vous aimais mal

Je t’aimerai si fort que j’te veux du mal

J'étais tellement près de toi

Que près des autres j’ai froid

Nuit de gel quand le miroir se casse

Sur le faux marbre des bars

Des hôtels de passe

Et j’ai relevé mon col

J’veux plus des mots qui racolent

Je connais la route de la plage

Je suis d’avance quel virage

Me conduit vers la mort

Je vous aimais trop, je vous aimais mal

Je t’aimais si fort que j’te veux du mal

C’est un soir de fièvre, la lumière glacée tout là-haut

Coupée au rasoir tombe des rideaux

Un baiser salé comme une blessure ancienne au couteau

Une histoire d’amour qui dure un peu trop

Plus de cigarettes, des verres cassés, un piano

J’laisse couler mes larmes, je vous aimais trop

Une chambre d’hôtel, les fleurs du mal, un cadeau

Une blessure nouvelle je vous aimais trop

Je vous aimais trop, je vous aimais mal

Je t’aimais si fort que j’te veux du mal

J'était tellement près de toi

Que près des autres j’ai froid

Nuit de gel quand le miroir se casse

Sur le faux marbre des bars

Des hôtels de passe

Et j’ai relevé mon col

J’veux plus des mots qui racolent

Je connais la route de la plage

Me conduit vers la mort

Je vous aimais trop, je vous aimais mal

Je t’aimais si fort que j’te veux du mal

Mais j’en sortirai, déchiré, perdu

Et je survivrai, je ne t’aime plus

Перевод песни

Проведіть пальцями по хребту піаніно

Відпускаю душу, відпускаю шкіру

Нехай ваші пальці бігають, як по спині жінки, яка відпочиває

Назріває драма, сумна мелодія

Номер в готелі, сміх дівчат, піаніно

Я пам'ятаю її, її останні слова

Писання про квіти зла: мій перший подарунок

Я залишаю тебе, я тебе дуже любив

Я тебе надто любив, сильно любив

Я буду любити тебе так сильно, що бажаю тобі зла

Я був так близько до тебе

Що біля інших мені холодно

Морозна ніч, коли дзеркало розбивається

На фальшивих мармурових брусках

Борделі

І я підняв комір

Я більше не хочу слів, які закликають

Я знаю дорогу до пляжу

Я попереду який вигин

Веде мене до смерті

Я тебе надто любив, сильно любив

Я так любив тебе, що бажаю тобі зла

Ніч гарячкова, там нагорі замерзає світло

Зі штор падає бритва

Солоний поцілунок, як стара ножова рана

Історія кохання, яка триває надто довго

Немає більше сигарет, розбитих окулярів, піаніно

Я дозволив моїм сльозам текти, я занадто любив тебе

Готельний номер, квіти зла, подарунок

Нова рана Я занадто любив тебе

Я тебе надто любив, сильно любив

Я так любив тебе, що бажаю тобі зла

Я був так близько до тебе

Що біля інших мені холодно

Морозна ніч, коли дзеркало розбивається

На фальшивих мармурових брусках

Борделі

І я підняв комір

Я більше не хочу слів, які закликають

Я знаю дорогу до пляжу

Веде мене до смерті

Я тебе надто любив, сильно любив

Я так любив тебе, що бажаю тобі зла

Але я вийду з нього, розірваний, загублений

І я виживу, я тебе більше не люблю

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди