Funambule - Bernard Lavilliers
С переводом

Funambule - Bernard Lavilliers

  • Альбом: Voleur De Feu

  • Рік виходу: 1985
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 3:25

Нижче наведено текст пісні Funambule , виконавця - Bernard Lavilliers з перекладом

Текст пісні Funambule "

Оригінальний текст із перекладом

Funambule

Bernard Lavilliers

Оригинальный текст

Des pinces Monseigneur ont soulevé les portes

Des voleurs aériens travaillant du frisson

Vont régler le problème de la surproduction

Voleur… La nuit géométrique glisse ses grains de sel

Dans l’ombre de deux toits aux limites du ciel

Ces pécheurs de la nuit ont la chute mortelle

L’araignée Capital digère son bien-être

Accroupie sur son coffre en comptant ses valeurs

Elle joue avec l’argent, la grève et les chômeurs

Voleur…

Suspendu à son fil dans ses chaussons de corde

Se jouant des serrures, de la moralité

Le voleur s’insinue dans ton intimité

Quand le coffre Allemand deviendra inutile

Le pauvre saura prendre au lieu de mériter!

Les petits épargnants seront canonisés

En attendant cette aube qui tarde à se lever

Le voleur a souvent la tâche difficile

Marginal, anonyme surveillant la vigile

Une main dans le sac, l’autre dans le collet

Des pinces Monseigneur ont soulevé les portes

Des voleurs aériens travaillant du frisson

Vont régler le problème de la surproduction

Des pinces Monseigneur ont soulevé les portes…

Voleur… Attention!

Перевод песни

Монсеньйорські плоскогубці підняли двері

Повітряні злодійки працюють кайф

Вирішить проблему перевиробництва

Злодій... Геометрична ніч підкидає свої крупинки солі

У тіні двох дахів на краю неба

Ці грішники ночі мають смертельне падіння

Столичний павук перетравлює своє благополуччя

Присіла на хобот, перераховуючи свої цінності

Вона грає з грошима, страйком і безробітними

злодій…

Звисає з ниток у його мотузкових капцях

Гра з замками, мораль

Злодій закрадається у ваше приватне життя

Коли німецька скриня стає марною

Бідні знатимуть, як взяти, а не заслужити!

Маленькі заощадники будуть канонізовані

Чекаю того повільного світанку

У злодія часто виникає важке завдання

Маргінальний, анонімний на сторожі

Одна рука в сумці, друга в комірі

Монсеньйорські плоскогубці підняли двері

Повітряні злодійки працюють кайф

Вирішить проблему перевиробництва

Монсеньйор плоскогубці підняли двері…

Злодій… Обережно!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди