Нижче наведено текст пісні Extérieur nuit , виконавця - Bernard Lavilliers з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Bernard Lavilliers
Toi le rôdeur, tu cherches un blues dans la rue des Lombards
Peut-être un ami accroché au bar
Qui lui aussi a une poussière dans l'œil
Au bout du bar, iI y a toujours un grand pianiste blême
Qui ne sait chanter que ces trois mots je t’aime
On peut danser quand on est bien, allez viens, viens, viens
Oh!
forcené, qui tous les soirs jusqu’au bout de la nuit
Garde l’espoir, l’espoir d’une autre vie
Un grand amour, un moment de folie
Oh!
forcené, tu tends les mains, mais personne ne les prend
Et tu t’en tires toujours en ricanant
Et tu t’en vas dans les poubelles, belles, belles
Le jour se lève et t’y peux rien, le jour se lève et c’est demain
Le jour se lève, on est tout seul, on a la fièvre, on fait la gueule
Je me reconnais, croché au bar dans la nuit du Sunset
Avec ma paille plantée au fond d’un Get
Je me dis peut-être, je vais enfin savoir
Savoir pourquoi, toutes les nuits j’attends un jour de plus
Les lieux communs qu’on échange et qui tuent
Encore un verre j’entends la mer!
Je sais qu’elle m’attend
Elle ne dort pas dans son grand lit glacé
Je sais très bien qu’il vaudrait mieux rentrer
Encore une heure, on sait jamais!
Le jour se lève et t’y peux rien, le jour se lève et c’est demain
Le jour se lève, on est tout seul, on a la fièvre, on fait la gueule.
Ти бродяга, ти шукаєш блюзу на вулиці Ломбард
Можливо, друг тусується в барі
У якого також пил в оці
В кінці такту завжди є великий блідий піаніст
Хто тільки може заспівати ці три слова я люблю тебе
Ми можемо танцювати, коли нам добре, давай, давай, давай
Ой!
шалений, який щовечора до кінця ночі
Зберігайте надію, надію на інше життя
Велике кохання, хвилина божевілля
Ой!
божевільний, простягаєш руки, але їх ніхто не бере
І ти завжди обходиться насмішкою
А ти йдеш на смітник, гарна, красива
День настає, і ти не можеш втриматися, день настає і це завтра
Вже світає, ми самі, у нас гарячка, ми дуємося
Я впізнаю себе, зачепившись у барі в ніч заходу сонця
З моєю соломою, що застрягла на дні Get
Думаю, можливо, я нарешті дізнаюся
Знай чому, щовечора я чекаю ще на один день
Банальності, якими ми торгуємо, вбивають
Ще один напій Я чую море!
Я знаю, що вона мене чекає
Вона не спить у своєму великому замороженому ліжку
Я добре знаю, що краще було б повернутися
Ще годину, не знаєш!
День настає, і ти не можеш втриматися, день настає і це завтра
Настає день, ми одні, у нас гарячка, ми нахмурилися.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди